Traducción y Significado de: 依って - yote

La expresión 「依って」 (yotte) en japonés posee una rica etimología y se utiliza para indicar causa, razón o medio en un contexto particular. La palabra está formada por el kanji 「依」, que lleva el significado de "depender" o "basarse en", y la conjunción 「て」, que desempeña la función de conectivo, es decir, ayuda a ligar o concatenar elementos en una oración, funcionando de forma similar a "por lo tanto" o "entonces" en el uso cotidiano. Este término se inserta en oraciones para presentar una justificación o explicar la razón detrás de una acción o situación específica.

La etimología de la palabra remonta al uso clásico del japonés, donde el verbo 「依る」 (yoru) puede significar "depender" o "recurir". La expresión 「依って」 nace de este verbo base, añadiendo una capa mayor de especificidad en términos estructurales y gramaticales. En el japonés antiguo, eran comunes variaciones que evolucionaron hacia formas más simplificadas y prácticas, como se observa en la transición de 「依る」 a 「よって」 en el idioma moderno. Es interesante notar cómo la lengua japonesa mantiene estas raíces a lo largo de los siglos, adaptando palabras antiguas a contextos modernos.

Además del uso formal o literario, 「依って」 se manifiesta de forma pragmática en discursos y escritos formales para indicar consecuencias o motivos, funcionando muchas veces en documentos oficiales, textos académicos e incluso en ceremonias. En contrapartida, en el lenguaje coloquial moderno, la variación en hiragana 「よって」 (yotte) se vuelve más frecuente debido a su simplicidad y facilidad de lectura. Esto demuestra la flexibilidad y adaptabilidad del idioma japonés al transitar entre formas tradicionales y contemporáneas, manteniendo funcionalidad y relevancia.

Utilizaciones de 「依って」 en el Lenguaje Contemporáneo

  • Formalidad: Presente en discursos formales y documentación oficial para articular justificaciones.
  • Versatilidad: Adaptada en la vida cotidiana como 「よって」, se utiliza para explicar efectos y causas cotidianas.
  • Claridad: La estructura gramatical clara asegura la comprensión del lector incluso en contextos complejos.

Con la evolución lingüística continua, el japonés muestra su capacidad de abrazar cambios, sin perder sus profundas conexiones con el pasado, como se ilustra por la transición y uso de la expresión 「依って」. Este tipo de transformación es un aspecto fascinante del estudio de lenguas, revelando mucho sobre culturas, comunicación y conectividad humana.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 頼って (tayotte) - Confiar en; depender de
  • 当てにして (ate ni shite) - Contar con; confiar en
  • 拠って (yotte) - Basarse en; depender de
  • 依拠して (ikyo shite) - Basarse; fundamentarse en
  • 頼りにして (tayori ni shite) - Confiar en; depender de (más informal)
  • 頼もしく思って (tanomoshi kimo tte) - Creer poderosamente en alguien
  • 頼もしく見ている (tanomoshi mite iru) - Ver a alguien como confiable.
  • 頼もしく思わせる (tanomoshi omowaseru) - Hacer que alguien se sienta seguro o digna de confianza

Palabras relacionadas

依って

Romaji: yote
Kana: よって
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: por lo tanto; como consecuencia; de acuerdo a; por causa de

Significado en inglés: therefore;consequently;accordingly;because of

Definición: Actuar de una manera que es influenciada por otras cosas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (依って) yote

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (依って) yote:

Frases de Ejemplo - (依って) yote

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

其処で

sokode

luego (conj); de acuerdo; ahora; entonces

だって

date

pero; por qué; mismo; también; también

大抵

taitei

normalmente; en general

却って

kaete

al contrario; en vez de eso; por lo contrario; antes; aún más; en vez de

きちっと

kichito

exactamente; perfectamente

Por lo tanto