Significado da palavra japonesa 作 (saku) – Tradução e usos

さく
Romaji saku
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

um trabalho; uma colheita

Significado em Inglês (EN)

a work;a harvest

Definição Completa

Para criar algo ou agir.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como “criação”, “produção” ou “obra”, dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa “obra de arte” ou “trabalho criativo”. Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa “feito à mão” ou “artesanal”. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

Origem e escrita em kanji

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

Dicas para memorizar e curiosidades

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa “escritor” ou “autor”. Outra dica é praticar com frases simples, como “この作品は素晴らしい” (kono sakuhin wa subarashii), que significa “Esta obra é maravilhosa”. Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

Sinônimos

  • つくる (tsukuru) – Fazer, criar
  • づくり (zukuri) – Construção, formação (geralmente usado como sufixo)
  • づくる (zukuru) – Construir, fazer (forma alternativa de つくる)
  • さく (saku) – Fazer, criar (geralmente usado em relação a produção de arte ou matéria)
  • はじめる (hajimeru) – Começar
  • こしらえる (koshiraeru) – Fazer, preparar algo de maneira cuidadosa
  • つくりだす (tsukuridasu) – Começar a fazer ou criar algo (ênfase no processo de criação)
  • つくりあげる (tsukuriageru) – Concluir, acabar de fazer algo
  • つくりこむ (tsurikomu) – Incorporar, integrar na criação
  • つくりこなす (tsurikonasu) – Realizar de forma competente a criação
  • つくりこしらえる (tsurikirou) – Fazer e preparar de forma cuidadosa, geralmente se refere a objetos específicos (hábito de criar)
作

Pratique com Frases Reais

彼は紙を折って鳥を作った。
Kare wa kami o otte tori o tsukutta
Ele fez um pássaro dobrando papel.
Ele quebrou o papel e fez pássaros.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 紙 – substantivo japonês que significa “papel”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 折って – verbo japonês “oru” conjugado no gerúndio, que significa “dobrar”
  • 鳥 – substantivo japonês que significa “pássaro”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 作った – verbo japonês “tsukuru” conjugado no passado, que significa “criar”
小学校で友達を作るのは楽しいです。
Shougakkou de tomodachi wo tsukuru no wa tanoshii desu
Fazer amigos na escola primária é divertido.
É divertido fazer amigos na escola primária.
  • 小学校で – na escola primária
  • 友達を – amigos
  • 作る – fazer
  • のは – é
  • 楽しい – divertido
  • です – (partícula de finalização da frase)
毛皮は動物の皮で作られたものです。
Mouhi wa doubutsu no kawa de tsukurareta mono desu
O pêlo é feito de pele animal.
  • 毛皮 – palavra que significa “pele de animal com pelos”.
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “毛皮”.
  • 動物 – palavra que significa “animal”.
  • の – partícula de posse que indica que a pele é “do animal”.
  • 皮 – palavra que significa “pele”.
  • で – partícula que indica o meio pelo qual algo é feito, neste caso, “feita de”.
  • 作られた – verbo “作る” no passado, que significa “feito”.
  • もの – palavra que significa “coisa”.
  • です – verbo “ser” na forma educada.
作用は非常に重要です。
Sayou wa hijou ni juuyou desu
A ação é muito importante.
  • 作用 – substantivo que significa “função” ou “efeito”.
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 非常に – advérbio que significa “muito” ou “extremamente”.
  • 重要 – adjetivo que significa “importante”.
  • です – verbo ser/estar na forma educada e formal.
行列を作って待っている。
Gyōretsu o tsukutte matte iru
Estou fazendo fila e esperando.
Estou esperando uma linha.
  • 行列 – significa “fila” ou “fileira”.
  • を – partícula de objeto.
  • 作って – forma verbal do verbo “作る” que significa “criar” ou “fazer”.
  • 待っている – forma verbal do verbo “待つ” que significa “esperar”.
この小説は名作だと思います。
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
Eu acho que este romance é uma obra-prima.
Eu acho que este romance é uma obra -prima.
  • この – demonstrativo “este”
  • 小説 – substantivo “romance/novela”
  • は – partícula de tópico
  • 名作 – substantivo “obra-prima”
  • だ – verbo “ser/estar” na forma afirmativa
  • と – partícula de citação
  • 思います – verbo “pensar/achar” na forma educada
線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
A linha é um fator importante na criação de um belo design.
  • 線 – significa “linha” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo” em japonês
  • デザイン – palavra emprestada do inglês que significa “design”
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 作り出す – verbo que significa “criar” ou “produzir” em japonês
  • 重要な – adjetivo que significa “importante” em japonês
  • 要素 – substantivo que significa “elemento” ou “componente” em japonês
  • です – verbo “ser” em japonês, usado para indicar uma declaração ou afirmação
メーカーは製品を作る会社です。
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
A fabricante é uma empresa que produz produtos.
O fabricante é uma empresa que fabrica produtos.
  • メーカー – fabricante
  • は – partícula de tópico
  • 製品 – produto
  • を – partícula de objeto direto
  • 作る – fazer, produzir
  • 会社 – empresa
  • です – verbo ser, indicando estado ou qualidade
創作は自由な表現です。
Sousaku wa jiyuu na hyougen desu
A criação é uma expressão livre.
A criação é uma liberdade de expressão.
  • 創作 (sousaku) – Criação, produção
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 自由 (jiyuu) – Liberdade
  • な (na) – Partícula que enfatiza o adjetivo que vem antes
  • 表現 (hyougen) – Expressão, representação
  • です (desu) – Forma educada de “ser” ou “estar”
爆破は危険な作業です。
Bakuha wa kiken na sagyou desu
Demolição é um trabalho perigoso.
O bombardeio é uma tarefa perigosa.
  • 爆破 – explosão
  • は – partícula de tópico
  • 危険 – perigo
  • な – adjetivo na forma de atributo
  • 作業 – trabalho, operação
  • です – verbo ser/estar na forma educada
復旧作業が完了しました。
Fukkyū sagyō ga kanryō shimashita
A operação de recuperação foi concluída.
O trabalho de recuperação foi concluído.
  • 復旧作業 – trabalho de restauração
  • が – partícula de sujeito
  • 完了 – conclusão, finalização
  • しました – forma passada do verbo “suru” (fazer)
プログラムを作成するのは楽しいです。
Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu
Criar um programa é divertido.
  • プログラム (puroguramu) – Programa
  • を (wo) – Partícula que marca o objeto direto da frase
  • 作成する (sakusei suru) – Criar, produzir
  • のは (no wa) – Partícula que marca o sujeito da frase
  • 楽しい (tanoshii) – Divertido, agradável
  • です (desu) – Partícula que indica a forma educada ou polida da frase
作業を始める前に計画を立てることが重要です。
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
É importante fazer um plano antes de começar o trabalho.
É importante planejar antes de começar a trabalhar.
  • 作業 (sagyō) – trabalho
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 始める (hajimeru) – começar
  • 前に (mae ni) – antes de
  • 計画 (keikaku) – plano
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 立てる (tateru) – fazer
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 重要 (jūyō) – importante
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
このアニメは原作に忠実です。
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Este anime é fiel ao original.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • アニメ – substantivo que significa “animação”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 原作 – substantivo que significa “obra original” ou “fonte”
  • に – partícula que indica ação ou destino
  • 忠実 – adjetivo que significa “fiel” ou “leal”
  • です – verbo “ser” na forma educada
  • . – ponto final que indica o fim da frase
私は毎日料理を作る。
Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru
Eu cozinho todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio japonês que significa “todos os dias”
  • 料理 (ryouri) – substantivo japonês que significa “culinária” ou “cozinha”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 作る (tsukuru) – verbo japonês que significa “fazer” ou “preparar”
スライドを使ってプレゼンテーションを作りました。
Suraido wo tsukatte purezenteshon wo tsukurimashita
Fiz uma apresentação usando um slide.
  • スライド (suraido) – slide
  • を (wo) – particle indicating the object of the sentence
  • 使って (tsukatte) – using
  • プレゼンテーション (purezentēshon) – presentation
  • を (wo) – particle indicating the object of the sentence
  • 作りました (tsukurimashita) – made
彼女の作品には雅致がある。
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
Seu trabalho tem elegância.
  • 彼女の作品 – “Kanojo no sakuhin” significa “as obras dela”.
  • には – “Ni wa” é uma partícula que indica que o que vem a seguir é uma característica ou qualidade do que foi mencionado anteriormente.
  • 雅致 – “Gachi” é um termo que se refere a uma qualidade refinada e elegante.
  • が – “Ga” é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • ある – “Aru” é um verbo que significa “existir” ou “haver”.
編物は手作りのアイテムです。
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
O tricô é um item artesanal.
  • 編物 – palavra em japonês que significa “tricô”.
  • は – partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é “編物” (tricô).
  • 手作り – palavra em japonês que significa “feito à mão”.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que “アイテム” (item) é possuído por “手作り” (feito à mão).
  • アイテム – palavra em japonês que significa “item”.
  • です – verbo “ser” em japonês, que indica que a frase é uma afirmação.
私は毎日工作をしています。
Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu
Eu trabalho todos os dias.
Eu trabalho todo dia.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – significa “todos os dias” em japonês
  • 工作 (kousaku) – significa “trabalho” em japonês
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • しています (shiteimasu) – forma polida do verbo “suru” que significa “fazer” em japonês, conjugado no presente contínuo
木材は建築や家具作りに欠かせない素材です。
Mokuzai wa kenchiku ya kagu tsukuri ni kakasenai sozai desu
A madeira é um material indispensável para construção e móveis.
  • 木材 – madeira
  • 建築 – construção
  • 家具作り – fabricação de móveis
  • 欠かせない – indispensável
  • 素材 – material

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.