Traducción y Significado de: ぴったり - pittari
La palabra 「ぴったり」 (pittari) es una expresión japonesa versátil que se utiliza para describir algo que encaja perfectamente o está exactamente correcto. En la vida cotidiana de Japón, la palabra se puede escuchar con frecuencia en diversas situaciones, desde la descripción de ropa que se ajusta perfectamente al cuerpo, hasta el encaje de piezas de rompecabezas, o incluso cuando se encuentra el regalo ideal para alguien.
Etimológicamente, 「ぴったり」 es una onomatopeya que captura el sonido y la impresión de algo ajustándose perfectamente o deteniéndose de manera abrupta. En japonés, las onomatopeyas son ampliamente utilizadas para describir no solo sonidos, sino también sensaciones y acciones. La combinación de los sonidos "pit" y "tari" sugiere un cierre firme o una interrupción súbita, lo que ayuda a transmitir la idea de precisión o exactitud que la palabra conlleva.
「ぴったり」 puede usarse como adjetivo en frases para enfatizar que algo es exactamente lo que debería ser, sin espacios ni errores. Además, en contextos más abstractos, también puede sugerir la idea de coincidencia perfecta en términos de tiempo, lugar o circunstancia, capturando adecuadamente la esencia de situaciones donde todo se alinea armoniosamente. Esta capacidad de adaptarse a múltiples contextos hace de 「ぴったり」 una expresión extremadamente útil en el vocabulario japonés cotidiano.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- ぴたり (pitari) - Exactamente, de forma precisa.
- ぴたっと (pitatto) - De repente, en un movimiento súbito
- ぴたりと (pitarito) - Justamente, firmemente
- ぴったり (pittari) - Perfectamente ajustado, exacto
- ぴったりくっつく (pittari kuttsuku) - Sudarse perfectamente, si se adhiere completamente
- ぴったり寄り添う (pittari yorisou) - Quedarse juntitos, acurrucados
- ぴったり合わせる (pittari awaseru) - Ajustar perfectamente, hacer un encaje exacto
- ぴったりと合わせる (pittari to awaseru) - Ajustar de manera precisa
- ぴったりと着る (pittari to kiru) - Vestir de forma exacta, ajustada
- ぴったりと合う服 (pittari to au fuku) - Ropa que se ajusta perfectamente
- ぴったりとフィットする (pittari to fitto suru) - Ajustarse perfectamente, adaptarse bien
- ぴったりと合致する (pittari to gachi suru) - Coincidir exactamente, ser perfectamente compatible
Romaji: pittari
Kana: ぴったり
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: exactamente; pulcramente; claro
Significado en inglés: exactly;neatly;sharp
Definición: La forma y el tamaño del objeto se corresponden con algo. Corresponde.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (ぴったり) pittari
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (ぴったり) pittari:
Frases de Ejemplo - (ぴったり) pittari
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.
Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.
- この - este
- 靴 - zapato
- は - partícula de tema
- 私の - mi
- 足 - Pie
- に - Partítulo de destino
- ぴったり - perfeitamente
- 合います - se ajusta
Miso shiru wa samui hi ni pittari desu
La sopa de Missô es perfecta para los días fríos.
- 味噌汁 - sopa de miso
- は - partícula de tema
- 寒い - frío
- 日 - día
- に - Partítulo de destino
- ぴったり - perfecto, adecuado
- です - verbo ser/estar na forma educada
- . - Punto final
Otras palabras del tipo: adverbio
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio