Traducción y Significado de: ずばり - zubari

Si ya has visto un anime o has conversado con un japonés, es posible que hayas escuchado la palabra ずばり (zubari). Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, exploraremos el significado, el origen y los usos de esta expresión versátil en la vida cotidiana de Japón. Además, entenderemos cómo se percibe culturalmente y en qué contextos aparece con más frecuencia.

ずばり es una de esas palabras que no tienen una traducción exacta en español, pero carga un sentido muy específico. Si estás estudiando japonés o solo tienes curiosidad sobre el idioma, descubrirás aquí cómo usarla de forma natural. Y si quieres profundizar tu conocimiento, Suki Nihongo ofrece uno de los mejores diccionarios en línea para consultas detalladas.

El significado y la traducción de ずばり

ずばり es una palabra que transmite la idea de algo dicho de manera directa, sin rodeos. Puede ser traducida como "sin rodeos", "de forma franca" o incluso "para ser bien claro". Se usa frecuentemente cuando alguien hace una pregunta o afirmación que va directo al grano, sin medias palabras.

Un ejemplo común es cuando alguien pregunta: "ずばり、どう思いますか?" (Zubari, dō omoimasu ka?), que significa algo como "Sin rodeos, ¿qué piensas?". La palabra da un tono de sinceridad a la pregunta, indicando que la persona quiere una respuesta honesta y objetiva. Este uso es bastante valorado en ciertos contextos japoneses, donde la claridad puede ser más importante que la excesiva delicadeza.

El origen y la etimología de ずばり

La origen exacta de ずばり no es del todo clara, pero se cree que surgió como una onomatopeya que imita el sonido de algo siendo cortado de forma limpia y rápida. Esta asociación con un movimiento preciso ayuda a entender por qué la palabra pasó a significar "decir algo de manera directa".

Algunos lingüistas indican que ずばり puede estar relacionada con el verbo ずばりと切る (zubari to kiru), que significa "cortar algo de forma limpia". Esta conexión refuerza la idea de que la palabra está ligada a acciones decisivas y sin titubeos. A lo largo del tiempo, su uso se ha expandido más allá del sentido físico, pasando a describir también la comunicación clara y objetiva.

El uso cultural y la frecuencia de ずばり

En Japón, ずばり es una palabra relativamente común, especialmente en conversaciones informales y en los medios de comunicación. Aparece con frecuencia en programas de televisión, entrevistas e incluso en mangas, siempre con la intención de destacar preguntas o respuestas que van directamente al tema principal. Su tono puede variar de neutro a un poco más intenso, dependiendo del contexto.

Culturalmente, los japoneses valoran la comunicación indirecta en muchas situaciones, pero ずばり se utiliza precisamente cuando se quiere romper esa norma. Por ejemplo, en discusiones profesionales o debates, puede emplearse para evitar malentendidos y acelerar la toma de decisiones. Sin embargo, en contextos muy formales o delicados, su uso puede considerarse grosero, así que es bueno tener precaución.

Consejos para memorizar y usar ずばり

Si quieres incorporar ずばり a tu vocabulario en japonés, un buen consejo es asociarla a situaciones en las que la franqueza es bien recibida. Piensa en momentos en los que alguien pregunta algo como "¿Cuál es el problema, sin rodeos?" o "Vamos directamente al grano". Estos son los escenarios ideales para usar la palabra.

Otra estrategia es observar su uso en diálogos de doramas o animes, donde aparece con cierta frecuencia. Repetir frases como "ずばり教えてください" (Zubari oshiete kudasai – "Por favor, dime directamente") puede ayudar a fijar el término en la memoria. Con el tiempo, te darás cuenta de cuándo y cómo usarla de forma natural.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • ズバリ (zubari) - Directamente, de forma clara, sin rodeos.
  • 率直に言えば (sotsujoku ni ieba) - Hablando francamente, de manera directa.
  • 率直に言って (sotsujoku ni itte) - Al decir francamente, de manera clara.
  • はっきり言って (hakkiri itte) - Hablando claramente, sin ambigüedades.
  • はっきりと言えば (hakkiri to ieba) - Si lo digo claramente, para enfatizar.
  • 正直に言えば (shoujiki ni ieba) - Diciendo honestamente, sin ocultar nada.
  • 正直に言って (shoujiki ni itte) - Diciendo de forma honesta y directa.

Palabras relacionadas

露骨

rokotsu

1. franco; Desafilado; Plano; franco; 2. conspicuo; abierto; 3. amplio; sugestivo

ずばり

Romaji: zubari
Kana: ずばり
Tipo: adverbio
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: decisivamente; decididamente; de una vez por todas; sin reservas; francamente

Significado en inglés: decisively;decidedly;once and for all;unreservedly;frankly

Definición: Bien, aquí hay breves definiciones de algunas palabras: - Amor: sentimientos profundos, cuidado genuino o cariño por otra persona. - Casa: un edificio o lugar donde viven personas. - Felicidad: un estado de sentir alegría o contento. - Sueño: un evento o situación ideal que imaginas en tu mente y que difícilmente se hará realidad. - Conocimiento: poseer información o hechos sobre algo. Por favor, házmelo saber si hay alguna otra palabra que te gustaría saber.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (ずばり) zubari

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (ずばり) zubari:

Frases de Ejemplo - (ずばり) zubari

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

急激

kyuugeki

repentino; precipitado; radical

ずらっと

zurato

en una línea; en una fila

勇ましい

isamashii

bravo; valiente; galante; valiente

見苦しい

migurushii

desagradable; feo

強烈

kyouretsu

fuerte; intenso; grave

directamente