O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

彼女の人柄はとても温かくて親切です。
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
Sua personalidade é muito calorosa e gentil.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • の (no) – Partícula de posse
  • 人柄 (hitogara) – Personalidade
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • とても (totemo) – Muito
  • 温かくて (atatakakute) – Quente e
  • 親切 (shinsetsu) – Gentil
  • です (desu) – Verbo ser/estar
途中で風邪をひいてしまった。
Tochuu de kaze wo hiite shimatta
Eu peguei um resfriado no meio do caminho.
Eu peguei um resfriado a caminho.
  • 途中で – “no meio do caminho”
  • 風邪をひいてしまった – “peguei um resfriado”
瓶の中には美味しい酒が入っている。
Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru
Há um bem delicioso na garrafa.
  • 瓶 (bin) – garrafa
  • の (no) – partícula de posse
  • 中 (naka) – dentro
  • に (ni) – partícula de localização
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 美味しい (oishii) – delicioso
  • 酒 (sake) – bebida alcoólica japonesa
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 入っている (haitteiru) – estar contido/dentro
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。
Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu
O poeta gira lindas palavras.
  • 詩人 – poeta
  • は – partícula de tópico
  • 美しい – bonito, belo
  • 言葉 – palavra
  • を – partícula de objeto direto
  • 紡ぎ出す – tecer, criar, produzir
今日の会談は非常に建設的でした。
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
A palestra de hoje foi muito construtiva.
  • 今日の会談 – “Kyou no kaidan” significa “a reunião de hoje” em japonês.
  • は – “Wa” é uma partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
  • 非常に – “Hijouni” significa “muito” ou “extremamente” em japonês.
  • 建設的 – “Kensetsuteki” significa “construtivo” em japonês.
  • でした – “Deshita” é uma forma passada educada do verbo “ser” em japonês.
この地域の特産品は非常に美味しいです。
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
Os produtos especiais nesta área são muito deliciosos.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 地域 – substantivo que significa “região”
  • の – partícula possessiva que indica posse ou pertencimento
  • 特産品 – substantivo composto que significa “produto especializado” ou “produto típico”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto principal da frase
  • 非常に – advérbio que significa “muito” ou “extremamente”
  • 美味しい – adjetivo que significa “delicioso” ou “saboroso”
  • です – verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo
伝言を残してください。
De ngon wo nokoshite kudasai
Por favor, deixe uma mensagem.
Por favor, deixe a mensagem.
  • 伝言 – mensagem
  • を – partícula de objeto
  • 残して – deixar, deixar para trás
  • ください – por favor
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
Se você apresentar sintomas
Converse com seu médico assim que tiver sintomas.
  • 症状 (shoujou) – sintomas
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 出たら (detara) – se aparecerem
  • すぐに (sugu ni) – imediatamente
  • 医者 (isha) – médico
  • に (ni) – partícula de destino
  • 相談 (soudan) – consulta
  • しましょう (shimashou) – vamos fazer
外部からの攻撃に備えてセキュリティを強化しました。
Gai bu kara no kōgeki ni sonaete sekyuriti o kyōka shimashita
Reforçamos a segurança para nos protegermos de ataques externos.
Fortalecemos a segurança em preparação para ataques externos.
  • 外部からの攻撃に備えて – Preparado para ataques externos
  • セキュリティを – Segurança
  • 強化しました – Reforçada
重複したデータを削除してください。
Juufuku shita data wo sakujo shite kudasai
Por favor, remova os dados duplicados.
Excluir dados duplicados.
  • 重複した – repetido, duplicado
  • データ – dados
  • を – partícula de objeto
  • 削除 – exclusão, remoção
  • してください – por favor, faça
鉢には植物を植えました。
Hachi ni wa shokubutsu wo uemashita
Plantei uma planta no vaso.
Eu plantei plantas na panela.
  • 鉢 (hachi) – significa “vaso” ou “pote” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o objeto de uma ação, neste caso, “no”
  • は (wa) – uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “o vaso”
  • 植物 (shokubutsu) – significa “planta” em japonês
  • を (wo) – uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “plantou”
  • 植えました (utaemashita) – uma forma passada educada do verbo “plantar”
彼は私を脅した。
Kare wa watashi wo odokashita
Ele me ameaçou.
  • 彼 – Pronome japonês que significa “ele”.
  • は – Partícula japonesa que indica o tópico da frase.
  • 私 – Pronome japonês que significa “eu”.
  • を – Partícula japonesa que indica o objeto direto da frase.
  • 脅した – Verbo japonês que significa “ameaçou”.
間違えることは人間らしい。
Machigaeru koto wa ningen rashii
Errar é humano.
Parece humano cometer um erro.
  • 間違える – verbo que significa “errar”
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 人間 – substantivo que significa “ser humano”
  • らしい – sufixo que indica “parece ser” ou “característico de”
手順を守って作業してください。
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
Por favor, siga as instruções e faça o trabalho.
Siga o procedimento e o trabalho.
  • 手順 – procedimento
  • を – partícula de objeto
  • 守って – seguir
  • 作業 – trabalho
  • して – fazendo
  • ください – por favor
核兵器は絶対に使用してはいけない。
Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai
Nunca use armas nucleares.
  • 核兵器 – arma nuclear
  • は – partícula de tópico
  • 絶対に – absolutamente
  • 使用して – usando
  • はいけない – não é permitido
私たちは来週パーティーを催します。
Watashitachi wa raishū pātī o moyasu shimasu
Nós vamos realizar uma festa na próxima semana.
Teremos uma festa na próxima semana.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 来週 – “próxima semana” em japonês
  • パーティー – “festa” em japonês, escrito em katakana (sistema de escrita japonês para palavras estrangeiras)
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 催します – “realizar” ou “organizar” em japonês
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
  • オートメーション – Automação
  • は – Partícula de tópico
  • 生産性 – Produtividade
  • を – Partícula de objeto direto
  • 向上させる – Melhorar
  • ために – Para
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenhar
疎かにしないでください。
Sokan ni shinaide kudasai
Por favor, não negligencie.
  • 疎か (おろそか) – negligência, descuido
  • に – partícula que indica alvo ou direção
  • しないで – forma negativa do verbo する (fazer), seguido da partícula で que indica meio ou instrumento
  • ください – forma imperativa do verbo くださる (dar), que indica um pedido ou solicitação educada
Tradução – Por favor, não negligencie.
私たちは自由と平等を宣言します。
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
Nós declaramos liberdade e igualdade.
Declaramos liberdade e igualdade.
  • 私たち (watashitachi) – nós
  • 自由 (jiyuu) – liberdade
  • と (to) – e
  • 平等 (byoudou) – igualdade
  • を (wo) – partícula que marca o objeto direto
  • 宣言します (sengen shimasu) – declaramos
多数決で決めましょう。
Tasūketsu de kimemashou
Vamos decidir por maioria de votos.
Vamos decidir por maioria votar.
  • 多数決 – significa “decisão da maioria” em japonês, é um método de tomada de decisão em que a opção escolhida é aquela que recebe mais votos.
  • で – é uma partícula japonesa que indica o meio ou o método usado para fazer algo.
  • 決めましょう – é uma expressão japonesa que significa “vamos decidir”. É formada pelo verbo 決める (decidir) e a partícula de sugestão ましょう (vamos).

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.