O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Você deve evitar reunir pessoas quando o intervalo for estreito.
  • 間隔 – espaço, intervalo
  • が – partícula de sujeito
  • 狭い – estreito, apertado
  • ところ – lugar
  • は – partícula de tópico
  • 人 – pessoa
  • が – partícula de sujeito
  • 集まる – reunir-se, juntar-se
  • のを – partícula que indica objeto direto
  • 避ける – evitar
  • べき – deveria
  • です – forma educada de ser ou estar
この仕事は果ないと思う。
Kono shigoto wa hatanai to omou
Eu acho que este trabalho é infrutífero.
Eu não acho que esse trabalho acabou.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 仕事 – substantivo que significa “trabalho” ou “ocupação”
  • は – partícula de tópico que indica que o substantivo anterior é o tema da frase
  • 果ない – adjetivo que significa “improdutivo” ou “inútil”
  • と – partícula que indica citação direta ou indireta
  • 思う – verbo que significa “pensar” ou “acreditar”
この本は私にとって重宝な情報源です。
Kono hon wa watashi ni totte chōhō na jōhōgen desu
Este livro é uma fonte valiosa de informações para mim.
Este livro é uma fonte útil para mim.
  • この本 – esta livro
  • は – partícula de tópico
  • 私にとって – para mim
  • 重宝な – valioso
  • 情報源 – fonte de informação
  • です – verbo ser/estar
この仕掛けはとても面白いですね。
Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne
Este truque é muito interessante
Este dispositivo é muito interessante.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 仕掛け – substantivo que significa “dispositivo” ou “mecanismo”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 面白い – adjetivo que significa “interessante” ou “divertido”
  • です – verbo de ser ou estar na forma educada
  • ね – partícula final que indica confirmação ou busca de concordância
私の従兄弟はとても親切です。
Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu
Meu primo é muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 従兄弟 – substantivo que significa “primo de primeiro grau”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 親切 – adjetivo que significa “amável” ou “gentil”
  • です – verbo ser/estar no presente afirmativo
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
É importante sempre enfrentar novos desafios.
  • 私たちは – Nós
  • 常に – Sempre
  • 新しい – Novos
  • 挑戦 – Desafios
  • に – Para
  • 挑む – Enfrentar
  • こと – Coisas
  • が – São
  • 大切 – Importantes
  • です – São
この地域には多くの埋蔵物があると言われています。
Kono chiiki ni wa ooku no maizou butsu ga aru to iwarete imasu
Dizem que existem muitos itens enterrados nesta área.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 地域 – substantivo que significa “região” ou “área”
  • には – partícula que indica a localização ou o tempo em que algo acontece
  • 多く – advérbio que significa “muitos” ou “muito”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 埋蔵物 – substantivo que significa “tesouro enterrado” ou “artefato antigo”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “estar presente”
  • と – partícula que indica a citação de uma frase ou ideia
  • 言われています – verbo que significa “dizer” ou “afirmar” no passado e no presente
この作戦は成功すると信じています。
Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu
Eu acredito que essa estratégia terá sucesso.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 作戦 – substantivo que significa “estratégia” ou “plano de ação”
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 成功する – verbo que significa “ter sucesso” ou “ser bem-sucedido”
  • と – partícula gramatical que indica uma citação direta
  • 信じています – verbo composto que significa “acreditar” ou “ter fé”
彼女を苦しめることは許されない。
Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai
Não é permitido causar sofrimento a ela.
Não é permitido afligi -la.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 苦しめる – “causar sofrimento” em japonês
  • こと – substantivo abstrato em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 許されない – “não é permitido” em japonês
強化することは成功への鍵です。
Kyōka suru koto wa seikō e no kagi desu
Fortalecer é a chave para o sucesso.
  • 強化すること – Refere-se à ação de fortalecer ou reforçar algo.
  • は – Partícula de tópico, que indica o tema principal da frase.
  • 成功への – Refere-se ao objetivo de alcançar o sucesso.
  • 鍵 – Refere-se à chave, que simboliza algo essencial ou fundamental.
  • です – Partícula que indica a forma educada ou polida de expressar uma afirmação.
私の甥はとてもかわいいです。
Watashi no oi wa totemo kawaii desu
Meu sobrinho é muito fofo.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês.
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 甥 – substantivo que significa “sobrinho” em japonês.
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “meu sobrinho”.
  • とても – advérbio que significa “muito” em japonês.
  • かわいい – adjetivo que significa “fofo” ou “bonitinho” em japonês.
  • です – verbo ser/estar no presente, utilizado para indicar a existência ou característica de algo ou alguém.
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei é uma combinação de arte e literatura.
A literatura é uma combinação de arte e literatura.
  • 文芸 – significa “literatura” em japonês.
  • は – partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase.
  • 芸術 – significa “arte” em japonês.
  • と – partícula de conexão, usada para conectar duas palavras ou frases.
  • 文学 – significa “literatura” em japonês.
  • を – partícula de objeto direto, usada para indicar o objeto da ação.
  • 組み合わせた – verbo que significa “combinar” ou “juntar”.
  • もの – substantivo que significa “coisa”.
  • です – verbo “ser” no presente, usado para indicar o estado ou a condição.
私は糸を接ぐことができます。
Watashi wa ito o tsugu koto ga dekimasu
Eu posso costurar fios juntos.
Eu posso obter um tópico.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 糸 (ito) – substantivo que significa “linha” ou “fio”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 接ぐ (tsugu) – verbo que significa “unir” ou “juntar”
  • こと (koto) – substantivo que indica uma ação ou evento abstrato
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • できます (dekimasu) – verbo que significa “ser capaz de” ou “poder”
彼はとても器用だ。
Kare wa totemo kiyou da
Ele é muito habilidoso.
Ele é muito hábil.
  • 彼 (kare) – Ele
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • とても (totemo) – Muito
  • 器用 (kiyou) – Hábil, destro, habilidoso
  • だ (da) – Verbo “ser” no presente
詩を書くことは私の人生の喜びです。
Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Escrever poesia é a alegria da minha vida.
  • 詩 (shi) – poesia
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 書く (kaku) – escrever
  • こと (koto) – substantivador
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • の (no) – partícula de posse
  • 人生 (jinsei) – vida
  • の (no) – partícula de posse
  • 喜び (yorokobi) – alegria
  • です (desu) – verbo ser/estar
この地名はとても美しいです。
Kono chimei wa totemo utsukushii desu
Este nome de lugar é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 地名 – substantivo que significa “nome de lugar”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo de ser/estar na forma educada
この包みはとても重いです。
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Esta embalagem está muito pesada.
Este embrulho é muito pesado.
  • この – esta
  • 包み – pacote
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 重い – pesado
  • です – é (verbo ser)
摘んで食べると美味しいです。
Tsumande taberu to oishii desu
É delicioso quando colhido e comido.
  • 摘んで – significa “colher” ou “arrancar” em japonês
  • 食べる – significa “comer” em japonês
  • と – é uma partícula japonesa que indica uma relação de causa e efeito, nesse caso, “quando”
  • 美味しい – significa “delicioso” ou “saboroso” em japonês
  • です – é uma partícula japonesa que indica uma declaração formal, nesse caso, “é”
手伝いをしてくれてありがとう。
Tetsudai o shite kurete arigatou
Obrigado por me ajudar.
  • 手伝い (te-tsu-dai) – ajuda, assistência
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • してくれて (shi-te-ku-re-te) – fez para mim
  • ありがとう (a-ri-ga-to-u) – obrigado
この女優はとても才能がある。
Kono joyū wa totemo sainō ga aru
Esta atriz tem muito talento.
Esta atriz é muito talentosa.
  • この – esta
  • 女優 – atriz
  • は – é
  • とても – muito
  • 才能 – talento
  • が – tem
  • ある – existir

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.