O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

悪いことをするな。
Warui koto wo suru na
Don’t do bad things.
Não faça coisas ruins.
  • 悪い (warui) – significa “ruim” ou “mau”
  • こと (koto) – significa “coisa” ou “assunto”
  • を (wo) – partícula que marca o objeto direto da frase
  • する (suru) – verbo que significa “fazer”
  • な (na) – partícula que indica uma ordem ou proibição
保険に入ることは大切です。
Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu
É importante se inscrever em um seguro.
É importante obter seguro.
  • 保険 – seguro
  • に – partícula que indica destino ou direção
  • 入る – entrar, aderir
  • こと – substantivo abstrato, neste caso, “o ato de”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 大切 – importante, valioso
  • です – verbo “ser” na forma educada
なんか面白いことが起こるかもしれない。
Nanka omoshiroi koto ga okoru kamoshirenai
Alguma coisa interessante pode acontecer.
Algo interessante pode acontecer.
  • なんか – Partícula que indica algo vago ou indefinido.
  • 面白い – Adjetivo que significa “interessante” ou “divertido”.
  • こと – Substantivo que significa “coisa” ou “fato”.
  • が – Partícula que indica o sujeito da frase.
  • 起こる – Verbo que significa “acontecer” ou “ocorrer”.
  • かもしれない – Expressão que indica possibilidade ou incerteza, equivalente a “talvez” ou “pode ser”.
生理現象は女性にとって必要なものです。
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
Os fenômenos fisiológicos são necessários para as mulheres.
  • 生理現象 – fenômeno fisiológico
  • は – partícula de tópico
  • 女性 – mulheres
  • にとって – para
  • 必要な – necessário
  • もの – coisa
  • です – é
私は靴をしっかりと締めました。
Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita
Eu apertei meus sapatos firmemente.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 靴 (kutsu) – substantivo que significa “sapato”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso “sapato”
  • しっかりと (shikkari to) – advérbio que significa “firmemente” ou “com força”
  • 締めました (shimemashita) – verbo que significa “apertar” ou “amarrar”, no tempo passado e educado
家計を立てることは大切です。
Kakei wo tateru koto wa taisetsu desu
É importante fazer um orçamento doméstico.
É importante fazer uma família.
  • 家計 – Finanças domésticas
  • を – Partícula de objeto direto
  • 立てる – Estabelecer, criar
  • こと – Substantivo abstrato
  • は – Partícula de tópico
  • 大切 – Importante, valioso
  • です – Forma educada de ser/estar
この池はとても美しいです。
Kono ike wa totemo utsukushii desu
Este lago é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 池 – substantivo que significa “lago”
  • は – partícula de tópico que indica que o lago é o tema da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo “ser” no presente
無料はとても魅力的な言葉です。
Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu
Grátis é uma palavra muito atraente.
Free é uma palavra muito atraente.
  • 無料 – significa “gratuito” em japonês
  • は – é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase
  • とても – significa “muito” em japonês
  • 魅力的 – significa “atraente” ou “sedutor” em japonês
  • な – é uma partícula gramatical japonesa que indica a adjetivação
  • 言葉 – significa “palavra” em japonês
  • です – é uma forma educada de dizer “é” ou “está” em japonês
楽しいことが好きです。
Tanoshii koto ga suki desu
Eu gosto de coisas divertidas.
  • 楽しい – divertido, agradável
  • こと – coisa, assunto
  • が – partícula de sujeito
  • 好き – gostar, apreciar
  • です – verbo ser/estar na forma educada
きちんとした服装で会議に出席しました。
Kichinto shita fukusō de kaigi ni shusseki shimashita
Eu participei da reunião vestido de forma adequada.
Eu participei da reunião com roupas adequadas.
  • きちんとした – bem arrumado, bem vestido
  • 服装 – vestimenta, roupa
  • で – indica o meio, a maneira como algo é feito
  • 会議 – reunião, conferência
  • に – indica o local onde algo acontece
  • 出席 – presença, comparecimento
  • しました – passado do verbo “fazer”
誤ることは人間らしいことだ。
Ayamaru koto wa ningen rashii koto da
Errar é humano.
A coisa errada é humana.
  • 誤る – verbo que significa “errar”
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • は – partícula que marca o tema da frase
  • 人間 – substantivo que significa “ser humano”
  • らしい – sufixo que indica semelhança ou aparência
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • だ – verbo auxiliar que indica a forma afirmativa e presente
このアイスクリームは滑らかでとても美味しいです。
Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu
Este sorvete é suave e muito delicioso.
  • この – indica que algo está próximo ou presente, neste caso, “este”
  • アイスクリーム – “sorvete” em japonês
  • は – partícula que indica o tema da frase, neste caso, “sorvete”
  • 滑らか – “suave” ou “macio”
  • で – partícula que indica o meio ou método, neste caso, “de”
  • とても – “muito”
  • 美味しい – “delicioso” ou “saboroso”
  • です – verbo “ser” no presente
経験を心得ることが大切です。
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
É importante ter experiência.
É importante conhecer sua experiência.
  • 経験 – Experiência
  • を – Partícula de objeto
  • 心得る – Saber, compreender
  • こと – Substantivo abstrato
  • が – Partícula de sujeito
  • 大切 – Importante, valioso
  • です – Verbo ser, estar (forma educada)
私は毎日歩くことが好きです。
Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu
Eu gosto de caminhar todos os dias.
Eu gosto de andar todos os dias.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é “eu”
  • 毎日 (mainichi) – significa “todos os dias” em japonês
  • 歩くこと (aruku koto) – significa “andar” em japonês, com “koto” sendo um sufixo nominal que transforma o verbo em um substantivo
  • が (ga) – partícula de sujeito em japonês, indicando que “andar” é o sujeito da frase
  • 好き (suki) – significa “gostar” em japonês
  • です (desu) – verbo de ser/estar em japonês, usado para indicar a conclusão da frase e a polidez
正しく行動することが大切です。
Tadashiku koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir corretamente.
  • 正しく – advérbio que significa “corretamente”
  • 行動する – verbo que significa “agir, comportar-se”
  • こと – substantivo que significa “coisa, fato”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 – adjetivo que significa “importante, valioso”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso
対抗することは競争を促進する。
Taikou suru koto wa kyousou wo sokushin suru
A competição é promovida pela oposição.
A competição promove a concorrência.
  • 対抗すること – significa “competir” ou “confrontar”.
  • は – partícula que indica o tema da frase.
  • 競争を – significa “competição”.
  • 促進する – significa “promover” ou “estimular”.
馬鹿らしいことを言わないでください。
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
Por favor, não diga coisas tolas.
Não diga algo estúpido.
  • 馬鹿らしい – significa “ridículo” ou “absurdo”.
  • こと – significa “coisa” ou “assunto”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 言わないで – forma negativa do verbo “dizer” no imperativo, que significa “não diga”.
  • ください – forma educada do verbo “dar”, que indica um pedido ou solicitação.
座ることは大切なことです。
Suwaru koto wa taisetsu na koto desu
Sentar é uma coisa importante.
Sentar é importante.
  • 座る – significa “sentar-se” em japonês.
  • こと – é um substantivo que significa “coisa” ou “fato”.
  • は – é uma partícula gramatical que marca o tópico da frase.
  • 大切 – é um adjetivo que significa “importante” ou “valioso”.
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês.
この催しはとても楽しいです。
Kono moyoshi wa totemo tanoshii desu
Este evento é muito divertido.
  • この催し – “kono saishi” – Este evento
  • は – “wa” – Partícula de tópico
  • とても – “totemo” – Muito
  • 楽しい – “tanoshii” – Divertido
  • です – “desu” – Ser/estar (verbo de ligação)
殊に大切なことは家族との絆です。
Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu
O mais importante é o vínculo com a família.
  • 殊に – especialmente
  • 大切な – importante
  • ことは – a coisa é
  • 家族 – família
  • との – com
  • 絆 – laços
  • です – é

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.