O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

この芸術作品の形態は非常に珍しいです。
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
A forma desta obra de arte é muito incomum.
A forma desta obra de arte é muito rara.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 芸術作品 – substantivo composto que significa “obra de arte”
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • 形態 – substantivo que significa “forma” ou “configuração”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 非常に – advérbio que significa “muito” ou “extremamente”
  • 珍しい – adjetivo que significa “raro” ou “incomum”
  • です – verbo “ser” na forma educada
私はその方面に詳しいです。
Watashi wa sono houmen ni kuwashii desu
Eu sou especialista nessa área.
Estou familiarizado com essa área.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso “eu”
  • その (sono) – pronome demonstrativo japonês que significa “aquele”
  • 方面 (hōmen) – substantivo japonês que significa “área”, “campo” ou “domínio”
  • に (ni) – partícula de destino que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso “para”
  • 詳しい (kuwashii) – adjetivo japonês que significa “detalhado”, “preciso” ou “bem informado”
  • です (desu) – verbo de ligação japonês que indica a existência ou a qualidade, neste caso “é”
悲しい気持ちがある。
Kanashii kimochi ga aru
Eu tenho um sentimento triste.
Tenho uma sensação triste.
  • 悲しい – triste
  • 気持ち – sentimento
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
韓国は半島の南部に位置しています。
Kankoku wa hantō no nanbu ni ichi shite imasu
A Coréia do Sul está localizada na parte sul da Península.
  • 韓国 – Corresponde ao nome do país, escrito em japonês (Kanji).
  • は – Partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • 半島 – Significa “península”, também escrito em Kanji.
  • の – Partícula gramatical japonesa que indica posse ou relação entre duas coisas.
  • 南部 – Significa “parte sul”, também escrito em Kanji.
  • に – Partícula gramatical japonesa que indica a localização de algo.
  • 位置しています – Verbo que significa “estar localizado”, conjugado no presente e escrito em hiragana.
大いに楽しんだ。
Ooini tanoshinda
Eu me diverti muito.
  • 大いに – advérbio que significa “muito” ou “grande”
  • 楽しんだ – verbo no passado que significa “divertiu-se” ou “curtiu”
鉄棒で運動するのは楽しいです。
Tetsubou de undou suru no wa tanoshii desu
É divertido fazer exercícios com a barra de ferro.
É divertido se exercitar com uma barra horizontal.
  • 鉄棒 (てつぼう) – barra de ferro
  • で – partícula que indica o meio ou instrumento utilizado
  • 運動する (うんどうする) – fazer exercícios físicos
  • のは – partícula que indica o tópico da frase
  • 楽しい (たのしい) – divertido, prazeroso
  • です – verbo ser/estar na forma educada
勝手にやってしまった。
Katte ni yatte shimatta
Eu fiz isso por conta própria.
Eu fiz isso sem permissão.
  • 勝手に – “por conta própria”
  • やって – “feito”
  • しまった – “terminado”
誤りを犯さないように注意してください。
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Por favor, tenha cuidado para não cometer erros.
Cuidado para não cometer um erro.
  • 誤り (Ayamari) – erro
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 犯さない (okasanai) – não cometer
  • ように (youni) – para que
  • 注意してください (chuui shite kudasai) – por favor, preste atenção
このミサイルは発射されました。
Kono misairu wa hassha sa remashita
Este míssil foi lançado.
Este míssil foi demitido.
  • この – esta
  • ミサイル – míssil
  • は – partícula de tópico
  • 発射 – lançamento
  • されました – foi realizado
備えあれば憂いなし
sonae areba urei nashi
Se estiver preparado
Não se preocupe se você estiver preparado
  • 備えあれば – “Se você estiver preparado”
  • 憂いなし – “Não há preocupação”
私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
Eu valorizo ​​a tradição da minha família que herdei do meu avô.
Eu valorizo ​​a tradição familiar herdada do meu avô.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 祖父 – substantivo que significa “avô” em japonês
  • から – partícula que indica a origem ou ponto de partida
  • 受け継いだ – verbo que significa “herdar” ou “receber como herança”
  • 家族 – substantivo que significa “família” em japonês
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 伝統 – substantivo que significa “tradição” em japonês
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 大切にしています – expressão verbal que significa “valorizar” ou “dar importância”
願書を提出してください。
Gansho wo teishutsu shite kudasai
Por favor, envie o formulário de inscrição.
Envie uma inscrição.
  • 願書 – documento de inscrição
  • を – partícula de objeto
  • 提出 – apresentar, entregar
  • して – forma de verbo “suru” (fazer)
  • ください – por favor, favor de fazer
彼は約束を果たした。
Kare wa yakusoku o hatashita
Ele cumpriu sua promessa.
  • 彼 – Pronome japonês que significa “ele”.
  • は – Partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “ele”.
  • 約束 – Substantivo japonês que significa “promessa”.
  • を – Partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso, “promessa”.
  • 果たした – Verbo japonês que significa “cumprir”.
パンクしたタイヤを交換しなければならない。
Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai
Preciso trocar o pneu furado.
Você precisa substituir os pneus perfurados.
  • パンクした – punku shita (pneu furado)
  • タイヤ – taiya (pneu)
  • を – wo (partícula de objeto direto)
  • 交換 – koukan (troca)
  • しなければならない – shinakereba naranai (deve ser feito)
この商品は売り切れてしまいました。
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
Este produto está esgotado.
Este produto foi esgotado.
  • この商品 – Este produto
  • は – Partícula de tópico
  • 売り切れてしまいました – Esgotado / Vendido completamente
この枝はとても美しいです。
Kono eda wa totemo utsukushii desu
Esta ramificação é muito bonita.
Este ramo é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 枝 – substantivo que significa “galho”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo “ser” na forma educada
この声明は真実を伝えるために発表されました。
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaração foi divulgada para transmitir a verdade.
Esta afirmação foi anunciada para transmitir a verdade.
  • この声明 – esta declaração
  • は – é uma partícula que indica o tópico da frase
  • 真実 – verdade
  • を – partícula que indica o objeto direto
  • 伝える – transmitir
  • ために – para
  • 発表されました – foi anunciada
その花の色は鮮やかで美しいです。
sono hana no iro wa azayaka de utsukushii desu
A cor daquela flor é vibrante e linda.
A cor da flor é brilhante e bonita.
  • その – pronome demonstrativo que significa “aquele”
  • 花 – substantivo que significa “flor”
  • の – partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 色 – substantivo que significa “cor”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 鮮やか – adjetivo que significa “vibrante” ou “intenso”
  • で – partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • です – verbo que indica a forma educada ou formal do presente
この問題は妥結した。
Kono mondai wa daketsu shita
Este problema foi resolvido.
Este problema foi concluído.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem antes é o assunto principal da frase
  • 妥結 – substantivo que significa “resolução” ou “acordo”
  • した – verbo no passado que indica que a ação já foi concluída
船が沈没した。
Fune ga chinbotsu shita
O navio afundou.
  • 船 (fune) – significa “navio” ou “barco”
  • が (ga) – partícula gramatical que indica o sujeito da frase
  • 沈没した (chinbotsu shita) – verbo que significa “afundou” ou “naufragou”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.