Significado de 行 (gyou) em japonês: tradução e usos

ぎょう
Romaji gyou
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

linha;coluna;verso

Significado em Inglês (EN)

line;row;verse

Definição Completa

para fazer algum tipo de atividade.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?

Significado e uso de 行[ぎょう]

O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma “linha” ou “fileira”, como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.

Além disso, 行 também pode significar “ir” ou “executar” quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.

Origem e escrita do kanji 行

O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como “ir” ou “linha”.

Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.

Dicas para memorizar 行[ぎょう]

Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.

Outra dica é praticar com frases simples, como “この行を読んでください” (“Por favor, leia esta linha”). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.

Sinônimos

  • 歩く (Aruku) – andar, caminhar
  • 歩行する (Hokou suru) – realizar a caminhada, fazer caminhada
  • 歩み (Ayumi) – passo, progresso
  • 歩み寄り (Ayumiyori) – compromisso, aproximação
  • 歩調 (Hochou) – ritmo de caminhada
  • 歩幅 (Bohaba) – largura do passo
  • 歩数 (Hosuu) – número de passos
  • 歩み方 (Ayumikata) – modo de caminhar
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) – parar de caminhar
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) – avançar, prosseguir com o progresso
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) – parar o progresso
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) – acelerar o progresso
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) – atrasar o progresso
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) – rever o progresso
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) – corrigir o progresso
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) – acelerar o progresso
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) – reduzir a velocidade do progresso
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) – mudar o progresso
行

Pratique com Frases Reais

ショーを見に行きたいです。
Shō wo mi ni ikitai desu
Eu quero ir ver o show.
  • ショー (shō) – show
  • を (wo) – particle indicating the direct object of a sentence
  • 見 (mi) – to see
  • に (ni) – particle indicating the purpose or destination of an action
  • 行きたい (ikitai) – want to go
  • です (desu) – polite copula indicating the end of a sentence
私たちは汽船で旅行する予定です。
Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu
Nós planejamos viajar de barco a vapor.
Planejamos viajar por navio a vapor.
  • 私たちは – Nós
  • 汽船で – De barco a vapor
  • 旅行する – Viajar
  • 予定です – Planejamos
スーツケースを持って旅行に行く。
Sūtsukēsu o motte ryokō ni iku
Faça uma viagem com uma mala.
  • スーツケース – mala de viagem
  • を – partícula de objeto
  • 持って – verbo “ter” conjugado no gerúndio
  • 旅行 – viagem
  • に – partícula de destino
  • 行く – verbo “ir” conjugado no presente
単独で行動するのは危険です。
Tandoku de kōdō suru no wa kiken desu
É perigoso agir sozinho.
  • 単独で行動するのは – “Fazer algo sozinho é”
  • 危険です – “perigoso.”
ジャンボな飛行機は大きくて素晴らしいです。
Jyanbo na hikouki wa ookikute subarashii desu
Os aviões jumbo são grandes e maravilhosos.
  • ジャンボな飛行機 – avião jumbo
  • は – partícula de tópico
  • 大きくて – grande e
  • 素晴らしい – maravilhoso
  • です – ser/estar (forma educada)
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
Eu pretendo depositar objetos de valor no banco.
Pretendo deixar objetos de valor no banco.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 貴重品 (kichouhin) – substantivo que significa “bens valiosos” ou “objetos de valor”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 銀行 (ginkou) – substantivo que significa “banco”
  • に (ni) – partícula que indica o destino ou localização da ação
  • 預ける (azukeru) – verbo que significa “depositar” ou “confiar”
  • つもり (tsumori) – expressão que indica a intenção ou plano de fazer algo
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa da frase
タクシーで空港に行きます。
Takushii de kuukou ni ikimasu
Eu vou para o aeroporto de táxi.
Vá para o aeroporto de táxi.
  • タクシー (takushii) – táxi
  • で (de) – por meio de, usando
  • 空港 (kuukou) – aeroporto
  • に (ni) – para, em direção a
  • 行きます (ikimasu) – ir
キャンプに行きたいです。
Kyampu ni ikitai desu
Eu quero ir acampar.
Eu quero ir para o acampamento.
  • キャンプ (kyanpu) – acampamento
  • に (ni) – indicação de destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – forma educada de finalizar uma frase
警察は違法行為を取り締まるために活動しています。
Keisatsu wa ihō kōi o torishimaru tame ni katsudō shiteimasu
A polícia está trabalhando para reprimir atividades ilegais.
  • 警察 – keisatsu (polícia)
  • は – wa (partícula de tópico)
  • 違法行為 – ihou koui (atividades ilegais)
  • を – wo (partícula de objeto direto)
  • 取り締まる – torishimaru (regulamentar)
  • ために – tameni (para)
  • 活動しています – katsudou shiteimasu (estão ativos)
流行は常に変化しています。
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
A moda está sempre mudando.
A tendência está mudando constantemente.
  • 流行 (ryuukou) – moda
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 常に (tsuneni) – sempre
  • 変化 (henka) – mudança
  • しています (shiteimasu) – está ocorrendo
理性を持って行動することが大切です。
Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com racionalidade.
É importante agir com a razão.
  • 理性 (risē) – razão, racionalidade
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 持って (motte) – ter, possuir
  • 行動 (kōdō) – ação, comportamento
  • する (suru) – fazer
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
天国に行きたいです。
Tengoku ni ikitai desu
Eu quero ir para o paraíso.
Eu quero ir para o céu.
  • 天国 (tengoku) – Céu
  • に (ni) – Partícula que indica destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) – Querer ir
  • です (desu) – Partícula que indica finalização da frase e polidez
良識を持って行動することが大切です。
Ryoushiki wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com bom senso.
  • 良識 – significa “bom senso” ou “juízo correto”.
  • を – partícula de objeto direto em japonês.
  • 持って – forma do verbo 持つ (motsu) que significa “ter” ou “possuir”.
  • 行動する – significa “agir” ou “comportar-se”.
  • こと – substantivo abstrato que indica “coisa” ou “ação”.
  • が – partícula de sujeito em japonês.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – forma educada do verbo ser/estar em japonês.
地図を見ながら旅行計画を立てる。
Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru
Faça um plano de viagem enquanto olha para o mapa.
  • 地図 (chizu) – mapa
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 見ながら (minagara) – enquanto olha
  • 旅行 (ryokou) – viagem
  • 計画 (keikaku) – planejamento
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 立てる (tateru) – fazer, criar, estabelecer
幼稚な行動をやめて大人になろう。
Yōchi na kōdō o yamete otona ni narou
Pare o comportamento infantil e torne -se um adulto.
  • 幼稚な – infantil, imaturo
  • 行動 – comportamento, ação
  • を – partícula de objeto
  • やめて – parar, cessar
  • 大人 – adulto
  • に – partícula de destino
  • なろう – tornar-se, vir a ser
照合を行ってください。
Shōgō o okonatte kudasai
Por favor, faça a verificação.
Por favor, combine.
  • 照合 – significa “verificação” ou “comparação”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação.
  • 行って – forma do verbo “ir” no imperativo, que indica uma ordem ou pedido.
  • ください – expressão que significa “por favor” ou “faça-me o favor de”.
この行事には大きな意義がある。
Kono gyouji ni wa ookina igi ga aru
Esta cerimônia tem um grande significado.
Este evento é significativo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 行事 – substantivo que significa “evento” ou “cerimônia”
  • には – partícula que indica o alvo ou o propósito da ação, neste caso, “para este evento”
  • 大きな – adjetivo que significa “grande”
  • 意義 – substantivo que significa “significado” ou “importância”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, “há”
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
早めに行動することが成功の秘訣です。
Hayameni koudou suru koto ga seikou no hikitsudesu
Agir rapidamente é a chave para o sucesso.
Agir cedo é a chave para o sucesso.
  • 早めに – cuidado antecipado, precaução
  • 行動する – agir, tomar medidas
  • ことが – partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte
  • 成功の – sucesso
  • 秘訣 – segredo, chave
  • です – verbo ser/estar no presente
ホールでコンサートが行われます。
Hōru de konsāto ga okonawaremasu
Um concerto será realizado no salão.
Um concerto será realizado no salão.
  • ホール (hōru) – sala de concertos
  • で (de) – em, no, na
  • コンサート (konsāto) – concerto
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 行われます (okonawaremashita) – será realizado, será realizado
私たちは自分たちの行動を改める必要がある。
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Precisamos mudar nossas ações.
  • 私たちは – pronome pessoal “nós”
  • 自分たちの – pronome reflexivo “nosso”
  • 行動を – substantivo “comportamento”
  • 改める – verbo “mudar”
  • 必要がある – expressão “é necessário”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.