O Significado de bi [美] em Japonês

Romaji bi
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

beleza

Significado em Inglês (EN)

beauty

Definição Completa

Beleza: Palavra que se refere a algo belo ou estético.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「美」, lida como “bi” em romaji, representa o conceito de beleza. Ela é fundamental na cultura e na estética japonesas, desempenhando um papel central na apreciação de arte, design e natureza. A beleza, ou 「美」, é vista como uma combinação harmônica de simplicidade, sutileza e elegância, refletida em várias formas como o ikebana (arranjo floral) e o wabi-sabi, que valoriza a beleza da imperfeição.

Etimologicamente, o kanji 「美」 é composto por dois elementos principais: 「羊」, que significa ovelha, e 「大」, que significa grande. Antigamente, as ovelhas eram consideradas animais preciosos e sua associação com o tamanho “grande” sugeria algo de valor inestimável. Assim, a composição dos elementos sugere que a beleza era percebida como algo de grande valor. Essa interpretação pode ainda parecer abstrata, mas demonstra a evolução do conceito de beleza associado à preciosidade e valor cultural na tradição japonesa.

A língua japonesa também contém diversas variações e palavras derivadas de 「美」. Por exemplo, 「美しい」(utsukushii) é um adjetivo que significa “belo” ou “bonito”, amplamente utilizado para descrever paisagens, pessoas e obras de arte. Outra variação é 「美人」(bijin), que se refere a uma pessoa bonita, geralmente usada para descrever mulheres. O conceito de beleza encapsulado por 「美」 não é apenas visual; está profundamente integrado na experiência estética e emocional, sendo uma parte vital do design de jardins, cerimônias de chá, e até mesmo na apresentação de refeições no Japão.

Significado Cultural de 「美」

  • No Japão, a beleza é frequentemente associada a momentos efêmeros, como a passagem das estações ou a florescência das cerejeiras, encapsulando o perfeito equilíbrio entre permanência e transitoriedade.
  • O termo também reflete valores estéticos profundos nos princípios de respeitar a harmonia e a simplicidade na criação e apreciação de arte.
  • A ideia de arigata-meiwaku, que significa aceitar um favor indevido que gera problemas, mas apreciá-lo pelo belo gesto, retrata o intrincado entendimento e respeito pela beleza nas interações sociais.

Além disso, 「美」 desempenha um papel central na filosofia zen, onde a verdadeira beleza é percebida através da meditação e uma vida de simplicidade. A expressão é verdadeiramente emblemática de como valores culturais e tradições japonesas moldam e definem a percepção da estética. Encoraja as pessoas a encontrarem beleza em tudo ao seu redor, mesmo nas coisas mais simples e cotidianas.

Sinônimos

  • 美しい (Utsukushii) – Bonito(a), lindo(a)
  • 美麗 (Birei) – Extremamente belo, elegante
  • 美観 (Bikan) – Aparência estética, beleza visual
  • 美貌 (Bibō) – Bela aparência, beleza física
  • 美形 (Bikei) – Forma bonita, belo formato
  • 美意識 (Biishiki) – Consciência estética, percepção da beleza
  • 美意識的 (Biishikiteki) – Relativo à consciência estética
  • 美的 (Biteki) – Estético, relativo à beleza
  • 美学的 (Bigakuteki) – Estético em termos de filosofia da beleza
  • 美術的 (Bijutsuteki) – Relativo às artes, especialmente visuais
  • 美容的 (Biyōteki) – Relativo à beleza e cuidados pessoais
  • 美食的 (Bishokuteki) – Gastronomia estética, comida bonita
  • 美徳的 (Bitokuteki) – Virtuoso, relacionado com virtudes estéticas
  • 美味的 (Bōiteki) – Delicioso, saboroso
  • 美姿勢 (Bisise) – Bela postura, postura estética
  • 美姿 (Biji) – Forma bela, aparência atraente
  • 美姿容 (Bijiyō) – Aparência bela, beleza externa
  • 美姿形 (Bishikei) – Forma estética, beleza da forma
  • 美姿美 (Bijibi) – Beleza tripla, beleza em todas as perspectivas
  • 美姿美形 (Bijibikei) – Beleza em forma e aparência
  • 美姿美貌 (Bijibibō) – Beleza e aparência atraente
  • 美姿端麗 (Biji Tanrei) – Elegância na beleza
  • 美姿端麗な (Biji Tanrein na) – Ser elegantemente belo
  • 美姿端麗なる (Biji Tanrein naru) – Ter uma natureza elegantemente bela
美

Pratique com Frases Reais

我慢は美徳です。
Gaman wa bitoku desu
Paciência é uma virtude.
Paciência é virtude.
  • 我慢 (gaman) – paciência, tolerância
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 美徳 (bitoku) – virtude, mérito
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
沸騰した湯でお茶を入れると美味しいです。
Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu
É delicioso adicionar chá com água fervente.
  • 沸騰した – fervido
  • 湯 – água quente
  • お茶 – chá
  • 入れる – colocar
  • 美味しい – delicioso
  • です – é (verbo ser)
くっきりとした輪郭が美しい。
Kukkiri to shita rinkaku ga utsukushii
Um contorno nítido e claro é lindo.
O esboço claro é lindo.
  • くっきりとした – “nítido” ou “claro”
  • 輪郭 – “contorno” ou “perfil”
  • 美しい – “bonito” ou “belo”
海洋は美しいです。
Kaiyou wa utsukushii desu
O oceano é lindo.
  • 海洋 – significa “oceano” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 美しい – significa “bonito” em japonês
  • です – verbo “ser” em japonês, indicando uma declaração afirmativa
聳える山々は美しいです。
Sobieru yamayama wa utsukushii desu
As montanhas altas são bonitas.
As montanhas em ascensão são lindas.
  • 聳える (sobaeru) – significa “erguer-se” ou “elevar-se”.
  • 山々 (yamayama) – significa “montanhas”.
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 美しい (utsukushii) – significa “bonito” ou “belo”.
  • です (desu) – verbo de ligação que indica o tempo presente e a formalidade.
混合した色は美しいです。
Konpou shita iro wa utsukushii desu
As cores misturadas são bonitas.
A cor mista é linda.
  • 混合した – misturado
  • 色 – cor
  • は – partícula de tópico
  • 美しい – bonito
  • です – verbo ser/estar no presente
この川の流れはとても美しいです。
Kono kawa no nagare wa totemo utsukushii desu
A correnteza deste rio é muito bonita.
O fluxo deste rio é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 川 – substantivo que significa “rio”
  • の – partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 流れ – substantivo que significa “fluxo” ou “correnteza”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • です – verbo de ligação que indica a forma educada e formal do presente
煌々と輝く星空が美しいです。
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
O céu estrelado brilhante é lindo.
O céu estrelado e brilhante é lindo.
  • 煌々と – brilhante, cintilante
  • 輝く – brilhar, reluzir
  • 星空 – céu estrelado
  • が – partícula de sujeito
  • 美しい – bonito, lindo
  • です – verbo ser/estar no presente
中腹にある寺はとても美しいです。
Chūfuku ni aru tera wa totemo utsukushii desu
O templo na colina é muito bonito.
  • 中腹にある – localizado na encosta
  • 寺 – templo
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 美しい – bonito
  • です – verbo ser/estar no presente
この皿はとても美しいです。
Kono sara wa totemo utsukushii desu
Esta placa é muito bonita.
Este prato é muito bonito.
  • この – Pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”.
  • 皿 – Substantivo que significa “prato”.
  • は – Partícula de tópico que indica o assunto da frase.
  • とても – Advérbio que significa “muito”.
  • 美しい – Adjetivo que significa “bonito” ou “belo”.
  • です – Verbo de ligação que indica o estado ou qualidade do sujeito.
縦に並ぶ木々は美しい。
Tate ni narabu kigi wa utsukushii
As árvores alinhadas verticalmente são bonitas.
As árvores verticais são lindas.
  • 縦に – verticalmente
  • 並ぶ – alinhar-se
  • 木々 – árvores
  • は – partícula de tópico
  • 美しい – bonito
風に舞う花びらが美しいです。
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
As pétalas dançando ao vento são lindas.
  • 風に舞う – significa “dançando no vento”, é uma expressão que descreve a ação dos pétalas de flores sendo levados pelo vento.
  • 花びら – significa “pétalas de flores”.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase, neste caso “pétalas de flores”.
  • 美しい – significa “bonito”.
  • です – é uma partícula gramatical que indica o fim da frase e também é usada para indicar respeito ou formalidade.
この街はとても美しいです。
Kono machi wa totemo utsukushii desu
Esta cidade é muito bonita.
  • この – demonstrativo que indica proximidade, neste caso, “este”
  • 街 – substantivo que significa “cidade”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “a cidade”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonita”
  • です – verbo “ser” na forma educada
この器はとても美しいです。
Kono utsuwa wa totemo utsukushii desu
Esta tigela é muito bonita.
Este navio é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 器 – substantivo que significa “utensílio”, “recipiente” ou “vasilha”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso, “este recipiente”
  • とても – advérbio que significa “muito” ou “extremamente”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”, “belo” ou “elegante”
  • です – verbo ser/estar na forma educada e formal
版画は美しい芸術形式です。
Hanga wa utsukushii geijutsu keishiki desu
A gravura é uma bela forma de arte.
A impressão é uma bela forma de arte.
  • 版画 – gravura
  • は – partícula de tópico
  • 美しい – bonito, belo
  • 芸術 – arte
  • 形式 – forma, formato
  • です – é (verbo ser no presente)
最も美しい花は桜です。
Saikō mo utsukushii hana wa sakura desu
A flor mais bonita é a cerejeira.
A flor mais bonita são flores de cerejeira.
  • 最も – mais
  • 美しい – bela
  • 花 – flor
  • は – é
  • 桜 – cerejeira
  • です – é (forma educada de ser)
ふんだんに使われる食材は美味しいです。
Fundayni tsukawareru shokuzai wa oishii desu
Os ingredientes usados em abundância são deliciosos.
  • ふんだんに – advérbio que significa “abundantemente”
  • 使われる – verbo na forma passiva que significa “ser utilizado”
  • 食材 – substantivo que significa “ingredientes alimentares”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 美味しい – adjetivo que significa “delicioso”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso
人造の花は美しいです。
Jinzou no hana wa utsukushii desu
As flores artificiais são bonitas.
Flores artificiais são lindas.
  • 人造の花 – significa “flores artificiais”.
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é “flores artificiais”.
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”.
  • です – verbo “ser” na forma educada e polida.
焦がしたご飯は美味しくないです。
Kogashita gohan wa oishikunai desu
O arroz queimado não é gostoso.
O arroz arrasado não é delicioso.
  • 焦がした – queimado
  • ご飯 – arroz
  • は – partícula de tópico
  • 美味しく – delicioso
  • ない – negação
  • です – forma polida de ser/estar
悩ましい恋愛は美しい。
Nayamashii ren’ai wa utsukushii
O romance irritante é lindo.
  • 悩ましい – significa “angustiante” ou “preocupante”.
  • 恋愛 – significa “amor” ou “romance”.
  • 美しい – significa “bonito” ou “belo”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.