Übersetzung und Bedeutung von: 降る - furu

Das japanische Wort 「降る」 (furu) wird häufig mit "fallen" oder "herabkommen" übersetzt und wird oft verwendet, um den Fall von etwas wie Regen oder Schnee zu beschreiben. Der Ursprung dieses Ausdrucks geht auf die Schrift der klassischen Kanji zurück, wo 「降」 den Radikal von "Hügel" in der oberen Hälfte kombiniert, der eine abwärts gerichtete Bewegung symbolisiert, mit dem Radikal für "Handlung/Bewegung" in der unteren Hälfte. Zusammen veranschaulichen diese Komponenten die Idee von etwas, das natürlich von einem höheren Punkt herabsteigt.

Die Anwendung des Begriffs 「降る」 im Japanischen ist eng mit natürlichen Phänomenen verbunden, wie Regen (雨が降る) und Schnee (雪が降る). Diese Nutzung hat wahrscheinlich ihren Ursprung in der Beobachtung solcher Elemente, die vom Himmel fallen, was zu einer direkten Assoziation mit der Idee führt, aus einem höheren Zustand in einen niedrigeren zu fallen. Das Verb ist intransitiv, das heißt, es benötigt kein direktes Objekt, um seine Bedeutung zu vervollständigen, was die Sicht verstärkt, dass die Handlung in sich selbst abgeschlossen ist, wie ein natürliches Phänomen.

Neben seiner grundlegenden Verwendung in der Meteorologie kann 「降る」 auch in poetischen und literarischen Metaphern erscheinen, je nach Kontext. Schriftsteller und Dichter können das Wort verwenden, um Emotionen oder Ereignisse auszudrücken, die über eine Situation „regnen“ oder sich „ergießen“, was eine Intensität oder Unvermeidlichkeit suggeriert, die der einer Sturm ähnlich ist. Auf diese Weise bereichert 「降る」 nicht nur die beschreibende Sprache im Alltag, sondern bietet auch Tiefe und symbolische Bedeutung in künstlerischen und literarischen Werken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 降る

  • 降る - Gegenwartsform des Verbs "basedo"
  • 降ります - Höfliche Form des Verbs
  • 降りました - Vergangenheitsform des Verbs
  • 降るだろう - Konditionalform des Verbs
  • 降らない - Negative Form des Verbs
  • 降られる - Passivform des Verbs
  • 降らせる - Kausative Form des Verbs

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 降りる (oriru) - Heruntersteigen (von einem Verkehrsmittel oder einem erhöhten Ort)
  • 下る (kudaru) - Abwärts (in eine Richtung; häufig verwendet, um Bewegung auf Hängen oder Hügeln zu beschreiben)
  • 落ちる (ochiru) - Fallen (allgemein verwendet, um etwas zu beschreiben, das von einem höheren Ort gefallen ist)
  • 降下する (kouka suru) - Absteigen (in der Regel in technischeren Kontexten verwendet, wie z.B. der Luftfahrt)
  • 降水する (kousui suru) - Niederschlag (im Sinne des Wasserfalls, wie Regen oder Schnee)

Verwandte Wörter

yuki

Schnee

恵み

megumi

Segen

雨天

uten

regnerisches Wetter

降る

Romaji: furu
Kana: ふる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Präzipitat; Herbst (z. B. Regen)

Bedeutung auf Englisch: to precipitate;to fall (e.g. rain)

Definition: Wasser und Eis fallen vom Himmel auf den Boden.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (降る) furu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (降る) furu:

Beispielsätze - (降る) furu

Siehe unten einige Beispielsätze:

雨が降る。

Ame ga furu

Es regnet.

Es regnet.

  • 雨 - "chuva" bedeutet auf Japanisch.
  • が - é um tipo de palavra que indica o sujeito da frase.
  • 降る - es ist ein Verb, das "fallen" oder "regnen" bedeutet.
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

Der Wetterbericht sagt, dass es morgen regnen wird.

Der Wetterbericht sagt, dass es morgen regnen wird.

  • 気象予報 - Wettervorhersage
  • は - Partícula de tópico
  • 明日 - Morgen
  • 雨 - Regen
  • が - Partícula de sujeito
  • 降る - Regnen
  • と - Zitatartikel
  • 言っています - Es wird gesagt.
多分明日雨が降るでしょう。

Tabun ashita ame ga furu deshou

Vielleicht regnet es morgen.

Vielleicht regnet es morgen.

  • 多分 - vielleicht wahrscheinlich
  • 明日 - amanhã
  • 雨 - Regen
  • が - Subjektpartikel
  • 降る - fallen (Regen, Schnee)
  • でしょう - Vermutlich
真っ白な雪が降っています。

Masshiro na yuki ga futteimasu

A neve está caindo completamente branca.

É pura neve branca.

  • 真っ白な (masshiro na) - adjetivo que significa "branco puro"
  • 雪 (yuki) - substantivo que significa "neve"
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 降っています (futteimasu) - verbo que significa "está caindo"
雨が降っています。

Ame ga futte imasu

Es regnet.

Es regnet.

  • 雨 (あめ) - Regen
  • が - Subjektpartikel
  • 降っています (ふっています) - es fällt
雪が降っています。

Yuki ga futteimasu

Es schneit.

Es schneit.

  • 雪 (yuki) - Schnee
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 降っています (futteimasu) - es fällt
あられが降ってきた。

Arare ga futte kita

Der Hagel fiel.

  • あられが - "arare ga" bedeutet "Hagel" auf Japanisch.
  • 降ってきた - "futte kita" bedeutet "ist gefallen" auf Japanisch.
激しい雨が降っています。

Hageshii ame ga futte imasu

Es regnet stark.

Es regnet stark.

  • 激しい - Intensiv, stark
  • 雨 - Regen
  • が - Subjektpartikel
  • 降っています - es fällt

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

降る