Übersetzung und Bedeutung von: 輪 - rin
Das japanische Wort 「輪」 (rin) wird hauptsächlich verwendet, um "Ring" oder "Kreis" zu bezeichnen, wobei sowohl spezifische geometrische Formen als auch abstraktere Konzepte von Kontinuität oder Integration angesprochen werden. Der etymologische Ursprung des Kanji 「輪」 geht auf die visuelle Vorstellung eines geschlossenen Rings zurück, die die Idee von etwas ohne Anfang oder Ende darstellt. In seiner Zusammensetzung integriert das Kanji das Radikal 「車」, das "Auto" oder "Fahrzeug" symbolisiert, und einen anderen Teil, der auf "Flüssigkeit" oder "Weichheit" anspielt, wodurch eine Symbolik von Kontinuität oder etwas Rollendem, wie ein Rad, entsteht.
Der Ausdruck 「輪」 wird auch häufig in Kontexten verwendet, die Gruppen oder soziale Bindungen betreffen, und symbolisiert Gleichheit und Einheit zwischen Menschen. Japan, mit seiner reichen kulturellen Tradition, die sozialen Harmonie betont, spiegelt dieses Konzept durch dieses Wort wider und zeigt konnotativ die Bedeutung, dass alle als Teile eines Kreises verbunden sind, ohne Anfang oder Ende und ohne Hierarchie. Diese Assoziation von 「輪」 mit dem Konzept der Gemeinschaft ist sichtbar in Ausdrücken wie 「輪になって」 (rin ni natte), was "einen Kreis bilden" bedeutet, und oft in sozialen Aktivitäten und japanischen Volkstänzen verwendet wird.
In der japanischen Literatur kann 「輪」 in verschiedenen Kontexten erscheinen, wie in Erzählungen, die sich mit Neuerfindungen oder Lebenszyklen befassen. Darüber hinaus ist es üblich, dieses Kanji in der Zusammensetzung von Wörtern zu finden, die mit Technologie und Transport zusammenhängen, wie 「輪ゴム」 (rin gomu) für "Gummi" oder 「車輪」 (sharin) für "Rad", was seine praktische Anwendbarkeit in modernen und technischen Wortschätzen unterstreicht. Die Vielseitigkeit seiner Verwendung zeigt die Flexibilität des Wortes in den unterschiedlichsten Bereichen und Kontexten.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 輪 (リン) - Kreis, Ring
- わ (わ) - Themenpartikel, kann Sanftheit anzeigen
- わずらい (わずらい) - Sorge, Beklemmung
- わび (わび) - Es tut mir leid, Traurigkeit, Melancholie
- わびしい (わびしい) - Traurig, einsam, verlassen (mit einem Hauch von Schönheit in der Traurigkeit)
- わびる (わびる) - Entschuldigung bitten, Reue ausdrücken
- わめく (わめく) - Rufen, schreien, laut Aufmerksamkeit erregen
- わかす (わかす) - Sieden, erhitzen (bezogen auf Wasser oder Flüssigkeit)
- わかつ (わかつ) - Teilen, teilen
- わかちあう (わかちあう) - Gemeinsam teilen (eine stärkere Betonung der gegenseitigen Aktivität)
- わかちがたい (わかちがたい) - Undivisibel, untrennbar
- わかちとる (わかちとる) - Trennen, einen Teil im Verhältnis zum Ganzen unterscheiden.
- わかちわける (わかちわける) - Etwas in verschiedene Teile teilen und trennen.
- わかちえる (わかちえる) - Kann teilen oder aufteilen (Betonung der Möglichkeit)
- わかちおりる (わかちおりる) - Absteigen oder trennen (einen Teil von einem Ganzen)
- わかちおとす (わかちおとす) - Etwas fallen lassen oder einen Teil von etwas loslassen.
- わかちおく (わかちおく) - Getrennt oder reserviert lassen
- わかちうける (わかちうける) - Etwas erhalten, das geteilt wurde.
- わかちあい (わかちあい) - Teilen (Betonung der Aktion des Teilens zwischen Personen)
- わかちあいになる (わかちあいになる) - Einen Zustand der Teilhabe erreichen
- わかちあいする (わかちあいする) - Im Auftritt des Teilens handeln
- わかちあいさせる (わかちあいさせる) - Verursachen oder bewirken, dass andere teilen
- わかちあいにする (わかちあいにする) - In eine Situation des Teilens umwandeln
- わかちあいにならない (わかちあいにならない) - Nicht zu einer Teilung werden
- わかちあいにならないようにする (わかちあいにならないようにする) - Maßnahmen ergreifen, um das Teilen zu verhindern
Romaji: rin
Kana: りん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Zähler für Räder und Blumen
Bedeutung auf Englisch: counter for wheels and flowers
Definition: dass die Dinge weiterhin eine gewisse Form annehmen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (輪) rin
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (輪) rin:
Beispielsätze - (輪) rin
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sharin ga kishimu oto ga kikoeru
Sie können den Klang der Räder hören.
Sie können den Klang der Räder hören.
- 車輪 (sharin) - roda
- が (ga) - Subjektpartikel
- 軋む (kishimu) - ranger, Lärm machen
- 音 (oto) - som
- が (ga) - Subjektpartikel
- 聞こえる (kikoeru) - gehört, wahrnehmbar
Sharin ga mawatte iru
Die Räder drehen sich.
Die Räder drehen sich.
- 車輪 - bedeutet auf Japanisch "Rad".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 回っている - Verb mit der Bedeutung "sich drehen" oder "rotieren".
Kukkiri to shita rinkaku ga utsukushii
Eine klare und deutliche Kontur ist schön.
Die klare Skizze ist wunderschön.
- くっきりとした - "klares"
- 輪郭 - "Umriss" oder "Profil"
- 美しい - "schön"
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Dieser Ring ist ein Beweis meiner Liebe.
Dieser Ring ist ein Beweis meiner Liebe.
- この - dies ist
- 指輪 - Ring
- は - ist
- 私の - meine
- 愛 - Liebe
- の - de
- 証 - teste
- です - ist
Rin ni natte odorou
Lass uns wie ein Kreis tanzen.
- 輪 (wa) - Kreis
- に (ni) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- なって (natte) - Verbform, die die Handlung des Werdens anzeigt
- 踊ろう (odorou) - Verb mit der Bedeutung "tanzen" im Imperativ
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv