Übersetzung und Bedeutung von: 豊か - yutaka

A palavra 「豊か」 (yutaka) wird häufig verwendet, um etwas Überflussiges, Reichtum oder Wohlstand im Japanischen zu beschreiben. Sie besteht aus einem einzigen Kanji 「豊」, das auch als "hou" in Zusammensetzungen gelesen wird. Dieses Kanji stammt aus der alten chinesischen Schrift, wo die Zeichen bildhafter waren. Die ursprüngliche Idee hinter 「豊」 war die Darstellung eines fruchtbaren und vollen Feldes, was Fülle und Vitalität impliziert und die Verbindung zur Natur und zum Wohlstand zeigt.

In seiner Hiragana-Form, ゆたか (yutaka), behält es die gleiche Bedeutung und wird in der Alltagssprache verwendet, wodurch es eine beliebte Wahl für Eigennamen und kommerzielle Begriffe ist, angesichts der positiven Konnotation von Reichtum und Fülle, die damit verbunden ist. Seine Anwendung ist flexibel und kann sowohl verwendet werden, um materiellen als auch spirituellen Reichtum zu beschreiben. Wenn jemand eine Umgebung als 豊か beschreibt, bezieht er sich häufig auf einen Ort, der reich an natürlichen Ressourcen oder Kultur ist.

Voltend zur Etymologie ist 「豊か」 in Konzepten von Fülle und Fruchtbarkeit verwurzelt, die für viele Kulturen, insbesondere in agrarischen Regionen, grundlegend sind. Es ist interessant zu bemerken, dass in Japan viele Feste und kulturelle Traditionen darauf ausgerichtet sind, für die Ernte und die Früchte der Erde zu danken, und die Verwendung von Wörtern wie 「豊か」 spiegelt diesen Wert und die Wertschätzung für die Großzügigkeit der Natur wider. Darüber hinaus impliziert die Verwendung dieses Wortes eine Zufriedenheit und Dankbarkeit für das Leben in einem umfassenderen Sinn, die über den rein materiellen Aspekt hinausgeht.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 豊富 (Hōfu) - Fülle; Reichtum in Menge.
  • たっぷり (Tappuri) - In großer Menge; großzügig gefüllt.
  • 余裕 (Yoyū) - Rand; zusätzlicher Raum, häufig im Kontext von Ruhe und Gelassenheit.
  • 充実 (Jūjitsu) - Fülle; totale Zufriedenheit in Bezug auf Verwirklichung oder Inhalt.
  • 潤う (Uruou) - Bereichert sein; in etwas reichlich sein, das Zufriedenheit oder Wohlbefinden bringt.

Verwandte Wörter

味わい

ajiwai

Geschmack; Bedeutung; Wichtigkeit

味わう

ajiwau

provar; saborear; apreciar

aji

Geschmack; Ich mag

nou

Talent; Geschenk; Funktion; Im Ernst

日常

nichijyou

gemeinsam; regulär; täglich; üblich

tomi

Vermögen; Reichtum

富む

tomu

Reich sein; Reich werden

天才

tensai

Genius; Wunder; natürliches Talent

心地

kokochi

Gefühl; Sensation; Humor

感覚

kankaku

Sinn; Sensation

豊か

Romaji: yutaka
Kana: ゆたか
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: reichlich; reich; florierend; opulent

Bedeutung auf Englisch: abundant;wealthy;plentiful;rich

Definition: Genug Menge und Qualität sowohl im materiellen als auch im spirituellen Aspekt haben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (豊か) yutaka

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (豊か) yutaka:

Beispielsätze - (豊か) yutaka

Siehe unten einige Beispielsätze:

鉱山は豊かな地下資源を持っています。

Kōzan wa yutaka na chikashigen'yō o motte imasu

Minen haben reichlich unterirdische Lebensläufe.

Die Mine verfügt über reiche unterirdische Ressourcen.

  • 鉱山 - Bergwerk
  • は - Themenpartikel
  • 豊かな - reich
  • 地下 - unterirdisch
  • 資源 - Ressourcen
  • を - Akkusativpartikel
  • 持っています - HABEN
色は人生を豊かにする。

Iro wa jinsei wo yutaka ni suru

Die Farbe bereichert das Leben.

Die Farbe bereichert das Leben.

  • 色 (iro) - bedeutet "Farbe" auf Japanisch
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 人生 (jinsei) - "vida" bedeutet "vida" auf Japanisch.
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 豊か (yutaka) - bedeutet "reich" oder "prosper" auf Japanisch
  • にする (ni suru) - Ausdruck, der „werden“ bedeutet.
芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

Lebenskunst.

Kunst bereichert das Leben.

  • 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
  • は - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Kunst".
  • 人生 - bedeutet auf Japanisch "Leben".
  • を - ist ein grammatikalisches Partikel, das das direkte Objekt im Satz anzeigt, in diesem Fall "Leben".
  • 豊か - bedeutet "reich" oder "prosperous" auf Japanisch.
  • に - ist eine grammatikalische Partikel, die den Zustand oder die Bedingung nach einer Aktion angibt, in diesem Fall "reich werden".
  • する - ist ein Verb, das "machen" oder "durchführen" bedeutet.
多様性は豊かさの源です。

Tayousei wa yutakasa no minamoto desu

Die Vielfalt ist die Quelle des Reichtums.

Vielfalt ist eine Quelle des Reichtums.

  • 多様性 (たようせい) - Vielfalt
  • は - Themenpartikel
  • 豊かさ (ゆたかさ) - Reichtum, Fülle
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 源 (みなもと) - Quelle, Herkunft
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
修行は人生を豊かにする。

Shugyou wa jinsei wo yutaka ni suru

Asketische Praxis bereichert das Leben.

Training bereichert das Leben.

  • 修行 - Praxis, Training, Disziplin
  • は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt
  • 人生 - Menschliches Leben
  • を - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 豊か - reich, üppig, prosperierend
  • に - grammatisches Partikel, das eine Veränderung oder einen Zustandswechsel anzeigt
  • する - machen, durchführen, praktizieren
修学は人生を豊かにする。

Shuugaku wa jinsei wo yutaka ni suru

Die Studie bereichert das Leben.

Studien bereichern das Leben.

  • 修学 - bedeutet "Studium" oder "Lernen".
  • は - Topicpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "修学" ist.
  • 人生 - menschenleben.
  • を - Das Objektpartikel, das anzeigt, dass "人生" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 豊か - reich oder reichlich.
  • に - Teilchen, das "豊か" als Adjektiv erkennt, das "人生" modifiziert.
  • する - Verb mit der Bedeutung „tun“ oder „erreichen“.
学習は人生を豊かにする。

Gakushuu wa jinsei wo yutaka ni suru

Lernleben bereichert.

Das Lernen bereichert das Leben.

  • 学習 - Lernen, Studium
  • は - Themenpartikel
  • 人生 - Leben
  • を - Akkusativpartikel
  • 豊か - reich, reichlich
  • に - partitle Mode
  • する - machen, durchführen
晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

Ich möchte meine jahrelangen reichen und zufriedenstellenden verbringen.

Ich möchte meine letzten reichen Jahre verbringen.

  • 晩年 (ban nen) - bedeutet "letzte Jahre" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 豊か (yutaka) - bedeutet auf Japanisch "reich" oder "im Überfluss".
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 過ごしたい (sugoshitai) - bedeutet "bestehen wollen" oder "leben wollen" auf Japanisch
  • です (desu) - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
豊かな人生を送りたいです。

Yutaka na jinsei wo okuritai desu

Ich möchte ein reiches Leben führen.

Ich möchte ein reiches Leben führen.

  • 豊かな - reich, reichlich
  • 人生 - Leben
  • を - Akkusativpartikel
  • 送りたい - senden, wünschen
  • です - Verb "to be" im Präsens

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

快適

kaiteki

angenehm; angenehm; komfortabel

再三

saisan

wieder und wieder; wiederholt

純粋

jyunsui

rein; WAHR; echt; nicht gemischt

偉大

idai

ehrgeizig

お洒落

oshare

Elegant gekleidet; Jemand, der elegant gekleidet ist; sich der Mode bewusst.

豊か