Übersetzung und Bedeutung von: 祝い - iwai

A palavra japonesa 祝い (いわい, iwai) carrega um significado vibrante: celebração, festividade, um momento de alegria coletiva. Se você já participou de um matsuri (festival tradicional) ou viu cenas de casamentos no Japão, provavelmente se deparou com essa expressão. Mas o que há por trás desse kanji? Como ele é usado no cotidiano? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma que compõe o caractere, e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 祝

O kanji é formado por dois radicais: (que indica "altar" ou "divindade") e (que significa "irmão mais velho"). Juntos, eles sugerem a ideia de um ritual sagrado liderado por alguém mais experiente. Na antiguidade, as celebrações no Japão estavam intimamente ligadas a rituais xintoístas, onde se agradecia ou pedia bênçãos aos deuses (神様, kamisama). Não é à toa que iwai muitas vezes aparece em contextos religiosos ou festivais tradicionais.

Curiosamente, o verbo 祝う (iwau) — "celebrar" — deriva da mesma raiz. Imagine a cena: famílias reunidas em frente a um santuário, batendo palmas (拍手, hakushu) para marcar o momento. Esse gesto, aliás, é parte essencial de muitas iwai no Japão. Quer um exemplo moderno? Empresas costumam usar o termo em festas de 忘年会 (bōnenkai), as celebrades de fim de ano.

Uso no Cotidiano e Cultura Popular

No Japão, 祝い vai além dos festivais. Você verá essa palavra em embalagens de お祝い金 (oiwai-kin), envelopes de dinheiro dados em casamentos ou nascimentos. Outro uso comum é em placas de lojas: 開店祝い (kaiten iwai) anuncia a celebração de inauguração. Até em animes e dramas, como Shirokuma Café, há cenas de personagens gritando "お祝いしましょう!" (oiwai shimashou!) — "Vamos comemorar!".

Uma dica cultural: no Shōgatsu (Ano Novo), as famílias preparam おせち料理 (osechi ryōri), uma refeição especial cheia de simbolismos. Cada prato representa um desejo — como saúde ou prosperidade — e a refeição em si é uma grande iwai. Se algum dia for convidado para uma celebração assim, repare no 鏡餅 (kagami mochi), um bolinho de arroz que é ofertado aos deuses antes de ser consumido.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Para fixar o kanji , quebre-o mentalmente: o radical parece um pequeno altar com degraus, enquanto lembra um homem de chapéu (o "irmão mais velho"). Juntos, eles formam a imagem de alguém liderando uma cerimônia. Um trocadilho útil? Pense em "I WAIsh you a happy celebration!" — a pronúncia "iwai" parece com "I wish".

Sabia que em Kyoto há um festival chamado 時代祭 (Jidai Matsuri), onde desfiles recriam eras históricas? Lá, iwai ganha vida com trajes samurais e música tradicional. E se você quer praticar, tente usar a palavra em frases como: "卒業のお祝いをしよう" (sotsugyō no oiwai o shiyou) — "Vamos celebrar a formatura!". Assim, você une vocabulário e cultura de um jeito natural.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • お祝い (Oiwai) - Feier, Festlichkeit
  • 祝辞 (Shukuji) - Glückwunschrede
  • 祝賀 (Shukuga) - Feier, Gratulation, Festlichkeit
  • 祝福 (Shukufuku) - Segen, Glückwunsch
  • 祝宴 (Shukuen) - Feierbankett
  • 祝言 (Shukugen) - Glückwünsche, 祝辞 (Shukuji) werden normalerweise in einem formelleren Kontext verwendet.
  • 祝祷 (Shukutou) - Glückwunschgebet
  • 祝詞 (Norito) - Ritualgebet zur Feier
  • 祝儀 (Shugi) - Spende oder Geschenk bei Feierlichkeiten
  • 祝典 (Shukuten) - Feierliche Zeremonie
  • 祝日 (Shukujitsu) - Feier- oder Feiertag
  • 祝祭 (Shukusai) - Feier des Festes
  • 祝砲 (Shukuhou) - Feuerwerksschuss (wie bei Feuerwerk)
  • 祝酒 (Shukushuu) - Wein/Feierabendprodukt
  • 祝膳 (Shukuzan) - Feiermahl
  • 祝慶 (Shukukei) - Feiern, Feierlichkeiten
  • 祝歌 (Shuka) - Loblied
  • 祝状 (Shukujo) - Zertifikat der Feier
  • 祝言詞 (Shukugenshi) - Feierliche Worte (in poetischer oder formeller Weise)
  • 祝詞文 (Norito-bun) - Texto da oração ritual de celebração
  • 祝詞歌 (Norito-uta) - Gesang des rituellen Gebets der Feier
  • 祝詞式 (Norito-shiki) - Form/Feierzyklus der Feierlichkeiten
  • 祝詞詩 (Norito-shi) - Gedicht der rituellen Feiergebet

Verwandte Wörter

セレモニー

seremoni-

Zeremonie

年賀

nenga

Neujahrsgrüße; Neujahrskarte

入社

nyuusha

Eingang zu einem Unternehmen

成人

seijin

Erwachsene

祝賀

shukuga

Feier; Glückwunsch

収穫

shuukaku

Ernte; Jahrgang; Produkternte

go

gehen-; ehrenhaft

義理

giri

Pflicht; Pflichtbewusstsein; Anstand; Anstand; Dankbarkeitsschuld; soziale Verpflichtung

記念

kinen

Feier; Speicher

お目出度う

omedetou

Herzlichen Glückwunsch! Ein vielversprechender Anlass!

祝い

Romaji: iwai
Kana: いわい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Feier; Festival

Bedeutung auf Englisch: celebration;festival

Definition: Um Tag oder ein besonderes Ereignis zu feiern.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (祝い) iwai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (祝い) iwai:

Beispielsätze - (祝い) iwai

Siehe unten einige Beispielsätze:

祝いをすることは大切な文化です。

Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu

Feiern ist eine wichtige Kultur.

Die Feier ist eine wichtige Kultur.

  • 祝い (iwai) - Feier, Fest
  • を (wo) - Objektteilchen
  • する (suru) - machen, durchführen
  • こと (koto) - abstraktes Substantiv, Ding
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • な (na) - Adjektiv-Partikel
  • 文化 (bunka) - Kultur
  • です (desu) - Verb sein

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

切符

kipu

Fahrkarte

屈折

kussetsu

Beugung; Rückstoß; Brechung

曇り

kumori

Trübung; bewölktes Klima; Schatten

予感

yokan

Präsentation; Vorahnung

宴会

enkai

Party; Bankett