Übersetzung und Bedeutung von: 社 - yashiro

Das japanische Wort 「社」, gelesen als "やしろ" (yashiro), bezieht sich auf ein Shinto-Schrein. Dieser Begriff spielt eine zentrale Rolle in der japanischen Kultur und Religion und dient als Orte der Anbetung der kami, die Gottheiten oder Geister in der Shinto-Tradition sind. Die yashiro sind im ganzen Japan verteilt, von den einfachsten und rustikalen in ländlichen Gebieten bis zu den aufwendigeren und prächtigeren in den großen Städten.

Etymologisch hat 「社」 seine Wurzeln im Kanji, das "Heiligtum" oder "Unternehmen" bedeutet, und hebt die Dualität seiner Bedeutungen hervor, die kontextuell variieren kann. Das Kanji 「社」 setzt sich aus den radikalen Elementen "Erde" und "Altar" zusammen, die einen Hinweis auf seine traditionell-spirituelle Verbindung mit den natürlichen Elementen geben, etwas, das im Shintō, das Harmonie mit der Natur wertschätzt, intrinsisch ist. Die Kun'yomi-Lesung (やしろ) wird speziell verwendet, um sich auf das Shintō-Heiligtum zu beziehen.

Historisch haben sich die 「社」 als Gemeinschaftsorte entwickelt, an denen die Mitglieder der Gemeinschaft zusammenkommen können, um zu danken, um Segnungen zu bitten oder für den Schutz der kami zu beten. Diese Schreine spielen eine entscheidende Rolle bei vielen lokalen Feierlichkeiten und Festivals, die als matsuri bezeichnet werden, wo die Gemeinschaft zusammenkommt, um ihre Traditionen zu feiern und für die Ernten oder andere bedeutende Ereignisse zu danken. Darüber hinaus sind sie Orte, an denen wichtige Rituale durchgeführt werden, wie Hochzeiten und Reinigungszeremonien. Yashiro bezieht sich nicht nur auf die physische Struktur, sondern auch auf den kollektiven und kulturellen Geist, der das spirituelle Erbe Japans bewahrt.

Die Präsenz der Schreine 「社」 ist in verschiedenen Teilen Japans evident, und sie erscheinen häufig an Orten von besonderer natürlicher Schönheit, wie Bergen, Wäldern und Flüssen. Diese Wahl des Standorts ist eine Erweiterung des Glaubens an die Heiligkeit der Natur im Shintoismus. Ein Besuch eines Yashiro im Japan ermöglicht eine wahre Eintauchen in die japanische Spiritualität und bietet ein besseres Verständnis der Verbindung zwischen den Japanern und ihrer natürlichen Umgebung.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 会社 (Kaisha) - Unternehmen, Gesellschaft
  • 企業 (Kigyou) - Korporation, Unternehmen im Allgemeinen
  • 会社組織 (Kaisha Soshiki) - Organisationsstruktur eines Unternehmens
  • 商社 (Shousha) - Handelsunternehmen, Trading Company
  • 企業体 (Kigyoutai) - Unternehmensentität, Unternehmensorganismus
  • 企業団体 (Kigyoudantai) - Unternehmensvereinigung, Körperschaftsorganisation
  • 会社体 (Kaisha Tai) - Unternehmensstruktur, Unternehmensorganismus
  • 会社組 (Kaisha Kumi) - Unternehmensgruppe, Wirtschaftsvereinigung
  • 会社組合 (Kaisha Kumiai) - Genossenschaft von Unternehmen, Unternehmensvereinigung
  • 会社組合体 (Kaisha Kumiai Tai) - Körperschaft einer Unternehmenskooperative
  • 会社組織体 (Kaisha Soshiki Tai) - Organisationskörper eines Unternehmens
  • 会社団体 (Kaisha Dantai) - Unternehmensentität, Unternehmensgruppe
  • 会社法人 (Kaisha Houjin) - Rechtsfähigkeit, der juristische Körper eines Unternehmens
  • 会社法人団体 (Kaisha Houjin Dantai) - Entität von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人組織 (Kaisha Houjin Soshiki) - Organisation von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人組織体 (Kaisha Houjin Soshiki Tai) - Organisationskörper von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人団体組織 (Kaisha Houjin Dantai Soshiki) - Organisation einer juristischen Person von Unternehmen
  • 会社法人体 (Kaisha Houjin Tai) - Rechtsform eines Unternehmens
  • 会社法人組 (Kaisha Houjin Kumi) - Gruppe von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人組合 (Kaisha Houjin Kumiai) - Genossenschaft von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人組合体 (Kaisha Houjin Kumiai Tai) - Körper einer Genossenschaft von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人団体体 (Kaisha Houjin Dantai Tai) - Körper einer Körperschaft von juristischen Personen von Unternehmen
  • 会社法人団体組 (Kaisha Houjin Dantai Kumi) - Gruppe einer juristischen Person von Unternehmen
  • 会社法人団体組合 (Kaisha Houjin Dantai Kumiai) - Genossenschaft einer juristischen Person von Unternehmen

Verwandte Wörter

入社

nyuusha

Eingang zu einem Unternehmen

神社

jinjya

Shinto-Schrein

商社

shousha

Geschäftsunternehmen; Unternehmen

出社

shusha

Ankunft (in einem Land bei der Arbeit usw.)

社宅

shataku

Haus im Besitz der Firma

社会

shakai

Gesellschaft; öffentlich

社会科学

shakaikagaku

Sozialwissenschaften

社交

shakou

soziales Leben; soziale Beziehungen

社説

shasetsu

redaktionell; Hauptartikel

会社

kaisha

Unternehmen; Konzern

Romaji: yashiro
Kana: やしろ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Shinto-Schrein

Bedeutung auf Englisch: Shinto shrine

Definition: Eine Sammlung von Organisationen oder Gruppen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (社) yashiro

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (社) yashiro:

Beispielsätze - (社) yashiro

Siehe unten einige Beispielsätze:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Ich ging mit Zori zum Schrein.

Ich ging mit Sandalen zum Heiligtum.

  • 草履 - traditionelle japanische Sandalen
  • を - Objektteilchen
  • 履いて - kontinuierliche Form des Verbs "履く" (anziehen)
  • 神社 - Shinto-Schrein
  • に - Zielpartikel
  • 行きました - passado do verbo "ir"
土木工事は大切な社会インフラの一つです。

Doboku kouji wa taisetsu na shakai infra no hitotsu desu

Der Bauingenieurwesen ist eine der wichtigen sozialen Infrastrukturen.

Der Tiefbau ist eine der wichtigen sozialen Infrastrukturen.

  • 土木工事 - Bauwesen
  • は - Partícula de tópico
  • 大切な - Wichtig
  • 社会 - Gesellschaft
  • インフラ - Infrastruktur
  • の - Partícula de posse
  • 一つ - Um
  • です - Sein/bleiben
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

Elektronische Technologie ist in der modernen Gesellschaft unverzichtbar.

Elektronische Technologie ist für die moderne Gesellschaft unverzichtbar.

  • 電子技術 - Elektroniktechnologie
  • は - Themenpartikel
  • 現代社会 - Moderne Gesellschaft
  • に - Ortungsteilchen
  • 欠かせない - unverzichtbar
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

Die Kriminalität ist ein soziales Problem.

Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.

  • 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 社会 (shakai) - Gesellschaft
  • 問題 (mondai) - Problem
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
革新は社会の進歩を促進する。

Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru

Innovation fördert den gesellschaftlichen Fortschritt.

  • 革新 - bedeutet "Innovation" auf Japanisch.
  • は - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 社会 - bedeutet auf Japanisch "Gesellschaft".
  • の - ist ein grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt.
  • 進歩 - bedeutet "Fortschritt" auf Japanisch.
  • を - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt.
  • 促進する - bedeutet "Fördern" oder "anregen" auf Japanisch.
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。

Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu

Die Stahlindustrie ist in der modernen Gesellschaft wichtig.

Stahl ist eine wichtige Branche in der modernen Gesellschaft.

  • 鉄鋼 - Stahl
  • は - Themenpartikel
  • 現代社会 - Moderne Gesellschaft
  • において - in
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
設立された会社は成功しました。

Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita

Das gegründete Unternehmen war erfolgreich.

Das etablierte Unternehmen war erfolgreich.

  • 設立された - Das Verb "estabelecer" im Präteritum und Passiv.
  • 会社 - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
  • は - Themenpartikel
  • 成功しました - Verb "erfolgreich" In the past tense and educated.
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

Fluggesellschaften sind für Reisende eine wichtige Präsenz.

Für Reisende ist die Fluggesellschaft wichtig.

  • 航空会社 - Fluggesellschaft
  • は - Themenpartikel
  • 旅行者 - Reisender
  • にとって - für
  • 重要な - wichtig
  • 存在 - Existenz
  • です - Das Verb sein
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Ich betrete und verlasse die Firma jeden Tag.

Ich betrete und verlasse die Firma jeden Tag.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 会社 (kaisha) - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
  • の (no) - Partikel, die auf das Eigentum hinweist, in diesem Fall "des Unternehmens".
  • 出入り (deiri) - Substantiv mit der Bedeutung "rein und raus"
  • を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "machen"
  • しています (shiteimasu) - Verb, das eine fortlaufende Handlung im Präsens bezeichnet, in diesem Fall "ich tue".
社会は常に変化しています。

Shakai wa tsuneni henka shiteimasu

Die Gesellschaft befindet sich ständig im Wandel.

Die Gesellschaft verändert sich ständig.

  • 社会 (shakai) - Gesellschaft
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 常に (tsuneni) - immer
  • 変化しています (henka shiteimasu) - verändert sich
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

社