Übersetzung und Bedeutung von: 満員 - manin
A palavra 「満員」 (manin) ist aus zwei Kanji zusammengesetzt: 「満」 und 「員」. Das erste, 「満」 (man), bedeutet "vollständig" oder "komplett gefüllt", und das zweite, 「員」(in), bezieht sich auf "Mitglied" oder "Person". Zusammengenommen drücken sie die Idee eines Raumes aus, der vollständig mit Menschen gefüllt ist, und wird normalerweise verwendet, um eine maximale Personenzahl zu beschreiben.
Historisch wird der Ausdruck „満員“ in Japan in verschiedenen Kontexten verwendet, insbesondere in öffentlichen Verkehrsmitteln wie Zügen und Bussen, um anzuzeigen, dass kein Platz mehr für Fahrgäste verfügbar ist. Dieses Wort ist auch häufig bei überfüllten kulturellen oder sportlichen Veranstaltungen zu finden, bei denen die Kapazität des Ortes erreicht wurde.
Variationen und Verwendung im Alltag
満員電車 (manin densha)Es bezieht sich auf die überfüllten Züge, ein ziemlich bekanntes Bild in den großen Städten Japans. During rush hours, trains often become so crowded that station staff may need to assist passengers in boarding.
満員御礼 (manin onrei): Wörtlich "Danke für das volle Haus" ist ein Ausdruck, der bei Veranstaltungen mit ausverkauften Tickets, wie Konzerten oder Theaterstücken, verwendet wird. Dieser Begriff ist eine höfliche Möglichkeit, dem Publikum für seine massive Präsenz zu danken.
Neben seiner Anwendung in physikalischen Kontexten kann 「満員」 auch metaphorisch verwendet werden, um jede Situation anzuzeigen, in der die Kapazität erreicht wurde. Diese Vielseitigkeit macht das Wort zu einem nützlichen Werkzeug im japanischen Wortschatz, insbesondere in einer Kultur, in der Rücksichtnahme auf Raum und Ordnung sehr geschätzt wird.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 満席 (manseki) - Vollbesetzte Plätze (in Orten wie Theatern, Bussen usw.)
- ほぼ満員 (hobo man’in) - Fast voll (z.B.: fast voller Bus)
- ほぼ満席 (hobo manseki) - Fast ohne verfügbare Sitzplätze
- 満車 (mansha) - Parkplätze voll
- 満杯 (manpai) - Voll (in Bezug auf Gläser oder Behälter)
- 満足 (manzoku) - Zufriedenheit oder Freude
- 満足度が高い (manzokudo ga takai) - Hohe Zufriedenheit
- 満足度が満点 (manzokudo ga manten) - Maximale Zufriedenheit
- 満足度が高かった (manzokudo ga takakatta) - Die Zufriedenheit war hoch.
- 満足度が高く (manzokudo ga takuku) - Um hohe Zufriedenheit zu erreichen
- 満足度が高め (manzokudo ga takame) - Relativ hohe Zufriedenheit
- 満足感がある (manzokukan ga aru) - Zufriedenheit empfinden
- 満足感が高い (manzokukan ga takai) - Hohe Zufriedenheit
- 満足感が満点 (manzokukan ga manten) - Maximale Zufriedenheit
- 満足感が高かった (manzokukan ga takakatta) - Das Gefühl der Zufriedenheit war hoch.
- 満足感が高く (manzokukan ga takuku) - Mit hoher Zufriedenheit
- 満足感が高め (manzokukan ga takame) - Relativ hohe Zufriedenheit
- 満足感があった (manzokukan ga atta) - Es gab ein Gefühl der Zufriedenheit.
- 満足感がある程度 (manzokukan ga aruteido) - Zufriedenheit auf einem gewissen Niveau
- 満足感があるよう (manzokukan ga aruyou) - Es scheint ein Gefühl der Zufriedenheit zu haben.
Romaji: manin
Kana: まんいん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Volles Haus; Ausgebucht; ausverkauft; nur Stehplätze; voller Menschen); überlaufen
Bedeutung auf Englisch: full house;no vacancy;sold out;standing room only;full (of people);crowded
Definition: Eine große Anzahl von Personen oder Dingen an einem bestimmten Ort versammelt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (満員) manin
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (満員) manin:
Beispielsätze - (満員) manin
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv