Übersetzung und Bedeutung von: 歩 - fu

Das japanische Wort 「歩」 (fu) ist ein Kanji, das "Schritt" oder "gehen" bedeutet. Dieses Zeichen wird häufig in Kontexten erkannt, die sich mit Bewegung oder Fortschritt beschäftigen. Es ist eines der grundlegenden Lernkanjis aufgrund seiner häufigen Verwendung in verschiedenen Wortkombinationen und Ausdrücken. Wenn wir die japanische Sprache studieren, ist es grundlegend, den Gebrauch und die Vielseitigkeit des Kanjis 「歩」 zu verstehen, um Nuancen der Bedeutung in unterschiedlichen Kontexten zu erfassen.

Etymologisch ist 「歩」 aus zwei Hauptbestandteilen zusammengesetzt: dem Radikal 「止」, das "stoppen" bedeutet, und dem zusätzlichen Teil 「小」, das "klein" repräsentiert. Die Vereinigung dieser Komponenten kann als die Idee interpretiert werden, während des Gehens oder Bewegens kleine Pausen einzulegen, und sie verkörpert das Wesen der allmählichen Bewegung oder des Gehens. Diese Konzeption kann poetisch erscheinen, da sie die Ruhe und den gleichmäßigen Rhythmus des Gehens evoziert. Diese Interpretation hat historische Wurzeln in der Art und Weise, wie sich die Schrift in Japan entwickelt hat.

Die Herkunft des Kanji 「歩」 geht auf die uralte Verwendung chinesischer Zeichen zurück, die vor über tausend Jahren in das japanische Schriftsystem integriert wurden. In der chinesischen Sprache trägt dieses Zeichen ebenfalls die Bedeutung von "gehen" oder "vorankommen", was die kulturelle und sprachliche Verbindung zwischen den beiden Sprachen im Laufe der Jahrhunderte verstärkt. Interessanterweise behält es in Kombinationen wie 「散歩」 (sanpo, was "Spaziergang" bedeutet) oder 「歩道」 (hodō, was "Bürgersteig" bedeutet) seine Bedeutung von Bewegung bei und integriert sich harmonisch in Sätze, die tägliche Aktivitäten beschreiben.

Schließlich umfasst eine einfache Liste von Wörtern, die das Kanji 「歩」 enthalten:

  • „Fußgänger“
  • „Schritte“ - Anzahl der Schritte
  • Schrittweite

Diese Wörter werden in verschiedenen Kontexten verwendet, die von körperlichen Aktivitäten bis hin zu städtischen Elementen reichen und veranschaulichen, wie 「歩」 verschiedene Facetten des Alltagslebens in Japan durchdringt. Das Verständnis und der effektive Gebrauch dieses Kanji helfen, den Wortschatz zu bereichern und die fließende Kommunikation in Japanisch zu erleichtern.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 歩行 ( Hokō ) - Gehen; der Akt des Laufens.
  • 歩み ( Ayumi ) - Fortschritt; Schritt; Handlung des Vorankommens.
  • 歩調 ( Hochō ) - Gehschritt; Schritt.
  • 歩幅 ( Abahaba ) - Schrittbreite; Maß für den Abstand zwischen den Schritten.
  • 歩数 ( Hosū ) - Anzahl der Schritte; Zählung der zurückgelegten Schritte.
  • 歩道 ( Hodō ) - Bürgersteig; Gehweg für Fußgänger.
  • 歩留まり ( Budōmari ) - Prozentsatz der Auslastung; Effizienz beim Gehen.
  • 歩兵 ( Hohhei ) - Infanteriesoldat; Fußtruppen, die marschieren.
  • 歩く ( Aruku ) - Gehen; laufen.
  • 歩める ( Ayumeru ) - Fähig sein zu gehen; die Fähigkeit haben, voranzukommen.
  • 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Sich annähern; Fortschritte in der Kommunikation oder im Verständnis machen.
  • 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Stoppen Sie das Gehen; den Fortschritt unterbrechen.
  • 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Vorwärts; den Weg fortsetzen.
  • 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Stoppen Sie die Fortschritte; den Spaziergang unterbrechen.
  • 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Gemeinsam wandern; den Fortschritt teilen.
  • 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Die Schritte synchronisieren; die Schritte ausrichten.
  • 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Die Schritte verlangsamen; das Tempo entspannen.
  • 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Gehen beschleunigen; das Tempo erhöhen.
  • 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Den Weg leichter machen; die Bewegung erleichtern.
  • 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Die Wanderung schwerer machen; die Bewegung erschweren.
  • 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Tempo erhöhen; die Geschwindigkeit steigern.
  • 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Die Geschwindigkeit verringern; den Fortschritt verzögern.
  • 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Fortschritte überprüfen; den Ansatz des Gehens ändern.
  • 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Den Marsch umkehren; die Richtung des Fortschritts ändern.
  • 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Über den Fortschritt nachdenken; auf den Weg zurückblicken.
  • 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Sich beim Gehen verlieren; den Fortschritt nicht sehen können.
  • 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Fortschritt wiederherstellen; den Weg fortsetzen.

Verwandte Wörter

歩く

aruku

gehen

歩み

ayumi

gehen

歩む

ayumu

gehen; zu Fuß gehen

歩道

hodou

Pfad; Gehweg; Bürgersteig

徒歩

toho

gehen; Fuß

譲歩

jyouho

Konzession; Schlichtung; Engagement

進歩

shinpo

Fortschritt; Entwicklung

初歩

shoho

Elemente; Grundlagen; ABC's von..

散歩

sanpo

gehen; spazieren

ハイキング

haikingu

Wanderung

Romaji: fu
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Bauer (im Schach oder Shogi)

Bedeutung auf Englisch: pawn (in chess or shogi)

Definition: Bewege dich mit den Füßen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (歩) fu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (歩) fu:

Beispielsätze - (歩) fu

Siehe unten einige Beispielsätze:

土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Es ist angenehm, auf der Böschung zu gehen.

Ein Spaziergang am Ufer ist angenehm.

  • 土手 - bedeutet "Ufer" oder "Abhang".
  • を - partítulo do artigo.
  • 歩く - Das Verb, das "andar" oder "caminhar" bedeutet, ist "gehen".
  • の - Teilchen, das die Substantivierung des vorherigen Verbs anzeigt.
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
  • 気持ち - Substantiv, das "Gefühl" oder "Empfindung" bedeutet.
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • いい - Adjektiv, das "gut" oder "angenehm" bedeutet.
  • です - Das Verb, das die höfliche oder höfliche Form des Satzes anzeigt.
ぼつぼつと歩く

botsu botsu to aruku

langsam und mühsam gehen.

gehen

  • ぼつぼつと - botsu botsu to - unregelmäßig, holprig
  • 歩く - aruku - gehen gehen
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

Einen Hügel hinunterzugehen ist schwierig.

Es ist schwierig, den Hang hinunterzugehen.

  • 下りの坂道 - Abfahrt eines Hügels
  • を - Objektteilchen
  • 歩く - gehen
  • のは - Themenpartikel
  • 大変 - schwierig, mühsam
  • です - Verb sein
革新は社会の進歩を促進する。

Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru

Innovation fördert den gesellschaftlichen Fortschritt.

  • 革新 - bedeutet "Innovation" auf Japanisch.
  • は - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 社会 - bedeutet auf Japanisch "Gesellschaft".
  • の - ist ein grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt.
  • 進歩 - bedeutet "Fortschritt" auf Japanisch.
  • を - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt.
  • 促進する - bedeutet "Fördern" oder "anregen" auf Japanisch.
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

Nach einem langen Spaziergang war ich erschöpft.

Ich lag nach einem langen Spaziergang im Liegen.

  • 私 - Pronomen "ich"
  • は - Themenpartikel
  • 長い - lang
  • 散歩 - Substantiv "Spaziergang"
  • の - Besitzpartikel
  • 後に - nach
  • 草臥れました - sich erschöpfen
発明は人類の進歩に貢献する。

Hatsumei wa jinrui no shinpo ni kōken suru

Die Erfindung trägt zum Fortschritt der Menschheit bei.

Die Erfindung trägt zum menschlichen Fortschritt bei.

  • 発明 - invenção - Erfindung
  • は - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 人類 - Menschheit
  • の - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Beziehung ausdrückt.
  • 進歩 - Fortschritt
  • に - es ist eine grammatikalische Partikel, die eine Handlung oder ein Ziel angibt
  • 貢献する - bedeutet "beitragen"
歩くことは健康に良いです。

Aruku koto wa kenkou ni yoi desu

Gehen ist gut für die Gesundheit.

Gehen ist gut für Ihre Gesundheit.

  • 歩くこと - gehen
  • は - Themenpartikel
  • 健康に - für die Gesundheit
  • 良いです - gut
歩道を歩くのは健康に良いです。

Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu

Das Gehen auf dem Bürgersteig ist gut für die Gesundheit.

Das Gehen auf dem Bürgersteig ist gut für Ihre Gesundheit.

  • 歩道 - Caminho para pedestres
  • を - Objektteilchen
  • 歩く - gehen
  • のは - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
  • 健康に - auf gesunde Weise
  • 良い - gut
  • です - Verbo sein no presente.
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.

Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.

  • 敗北 (haiboku) - Niederlage
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 受け入れる (ukeireru) - aceitar, erhalten
  • こと (koto) - Substantivierer
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 勝利 (shouri) - Sieg
  • への (he no) - Richtungsvektor
  • 第一歩 (daiippou) - Erster Schritt
  • です (desu) - Verb sein
方々に散歩するのは楽しいです。

Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu

Es macht Spaß, in alle Richtungen herumzulaufen.

Es macht Spaß, unter Menschen spazieren zu gehen.

  • 方々 (houhou) - "überall" oder "an allen Ecken und Enden".
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Bestimmungsort der Handlung angibt, in diesem Fall "überallhin".
  • 散歩する (sanpo suru) - Das Verb, das "passear" oder "caminhar" bedeutet, ist "spazieren gehen".
  • のは (no wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "spazieren".
  • 楽しい (tanoshii) - Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes anzeigt.
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

歩