Übersetzung und Bedeutung von: 打付ける - butsukeru

Das japanische Wort 「打付ける」 (butsukeru) wird häufig verwendet, um die Handlung zu beschreiben, etwas zu schlagen oder mit etwas zu kollidieren. Es setzt sich aus zwei Hauptbestandteilen zusammen: 「打」 (uchi), was "schlagen" oder "treffen" bedeutet, und 「付ける」 (tsukeru), was die Idee des "Anheftens" oder "Zusammenfügens" impliziert. So konstruiert die Kombination der Kanji die Vorstellung, etwas direkt zu beeinträchtigen oder zu konfrontieren. Es ist interessant zu bemerken, wie sich diese Komponenten zusammenschließen, um ein klares und visuelles Verständnis der Bedeutung des Wortes im Japanischen zu bieten.

Der Ursprung der Verwendung dieses Ausdrucks geht auf alte Praktiken in Japan zurück, wo die Handlung des Schlagens oder Konfrontierens Teil des alltäglichen Wortschatzes war, insbesondere in Kontexten wie Bau und Kampfkunst. Die Bedeutung des Einflusses, die das Wort trägt, kann sowohl in physischen Kontexten als auch in figurativeren Situationen angewendet werden, in denen eine Konfrontation oder ein Aufeinandertreffen von Ideen betont werden soll. Es ist ein Beispiel dafür, wie die japanische Sprache Nuancen durch eine reiche Etymologie und symbolische visuelle Darstellungen, die durch die Kanjis bereitgestellt werden, vermitteln kann.

Neben seiner Verwendung in physischen Kontexten wird 「ぶつける」 (butsukeru) auch in abstrakteren Situationen angewendet, wie zum Beispiel, wenn jemand sich darauf bezieht, einen Fehler oder ein Versagen einer anderen Person oder Idee zuzuschreiben. Das erweitert die Verwendung des Ausdrucks auf zwischenmenschliche und berufliche Szenarien, wodurch es zu einem vielseitigen Wort im japanischen Wortschatz wird. Die Vielseitigkeit von 「ぶつける」 (butsukeru) zeigt, wie die japanische Sprache Konzepte für verschiedene Situationen anpassen kann, was die Komplexität und kulturelle Vielfalt widerspiegelt.

Kontexte und Anwendungen von 「ぶつける」 (butsukeru)

  • Physikalische Kollisionen: häufig verwendet, um Autounfälle oder Kollisionen zwischen Objekten zu beschreiben.
  • Ideenkonfrontationen: anwendbar in Debatten und Diskussionen, in denen es einen starken Meinungsstreit gibt.
  • Zuweisung von Verantwortung: wird verwendet, wenn jemandem die Schuld oder ein Fehler zugeschrieben wird.
  • Ausdruck von Emotionen: es kann auch die Handlung beschreiben, Frustrationen an etwas oder jemanden abzulassen.

Ein praktisches Beispiel: Dieses Wort wird in hektischen städtischen Umgebungen nützlich, wo Verkehrsunfälle häufig vorkommen und in den japanischen Medien genau mit diesem Begriff berichtet werden. Daher ist das korrekte Verstehen und Verwenden von 「ぶつける」 (butsukeru) nicht nur eine Frage des Wortschatzes, sondern auch ein Zugang zu präziserer und kulturell informierter Kommunikation in Japan.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 打ち付ける (uchitsukeru) - Mit Kraft schlagen; gegen etwas schlagen.
  • 打ち込む (uchikomu) - Einfügen; schlagen; sich etwas widmen.
  • 打ち込みする (uchikomi suru) - Die Aktion ausführen, schlagen oder einfügen.
  • 打ち込んでする (uchikonde suru) - Aktion, sich mit Nachdruck einer Sache zu widmen.
  • 打ち込んでやる (uchikonde yaru) - Etwas mit Entschlossenheit tun; sich einer Aufgabe widmen.
  • 打ち込んでやってみる (uchikonde yatte miru) - Versuchen Sie, etwas mit voller Hingabe zu tun.
  • 打ち込んでみる (uchikonde miru) - Versuchen, etwas einzufügen oder zu schlagen; experimentieren.
  • 打ち込んでみよう (uchikonde miyou) - Lass uns versuchen, uns etwas zu widmen.
  • 打ち込んで行く (uchikonde iku) - Weiterhin Anstrengungen in eine Richtung lenken.
  • 打ち込んで行こう (uchikonde ikou) - Lass uns weiterhin unsere Anstrengungen darauf konzentrieren.
  • 打ち込んで進む (uchikonde susumu) - Vorankommen, indem man sich einer Aufgabe widmet.
  • 打ち込んで進もう (uchikonde susumou) - Lass uns mit Hingabe vorankommen.
  • 打ち込んで挑む (uchikonde idomu) - Eine Herausforderung mit Hingabe angehen.
  • 打ち込んで挑戦する (uchikonde chousen suru) - Sich einer Herausforderung widmen; etwas mit Entschlossenheit angehen.
  • 打ち込んで挑戦してみる (uchikonde chousen shite miru) - Versuchen, sich einer Herausforderung mit Hingabe zu stellen.
  • 打ち込んで挑戦してみよう (uchikonde chousen shite miyou) - Lass uns versuchen, diese Herausforderung mit Hingabe anzugehen.
  • 打ち込んで挑戦することにする (uchikonde chousen suru koto ni suru) - Entscheiden, sich einer Herausforderung zu stellen.

Verwandte Wörter

打付ける

Romaji: butsukeru
Kana: ぶつける
Typ: Verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: schlagen; um zu finden; treffen; kräftig angreifen; treffen und angreifen

Bedeutung auf Englisch: to knock;to run into;to nail on;to strike hard;to hit and attack

Definition: 1. Um objeto rígido, wie Eisen, durch Schlagen mit einem anderen harten Objekt führen. Konzentriere dich auf etwas. Tippen Sie ein. "Einen Nagel schneiden" "Einen Schnitt in eine Melone schneiden" 2. Mach es klar. entscheiden. "Der Preis beibehalten" "Die Politik beibehalten"

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (打付ける) butsukeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (打付ける) butsukeru:

Beispielsätze - (打付ける) butsukeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Verbo

打付ける