Übersetzung und Bedeutung von: 思い掛けない - omoigakenai
A palavra japonesa 思い掛けない (おもいがけない) carrega um significado fascinante e é frequentemente usada em situações que fogem do esperado. Neste artigo, vamos explorar seu significado, tradução e uso no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como essa expressão é percebida culturalmente e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, este guia vai te ajudar a dominar esse termo de maneira prática.
O significado de 思い掛けない
思い掛けない descreve algo inesperado, surpreendente ou que foge completamente das previsões. Traduzido literalmente, pode ser entendido como "algo que não se podia imaginar" ou "fora do esperado". Essa palavra é composta por 思い (pensamento) e 掛けない (não aplicar), formando a ideia de uma situação que não estava nos planos.
No Japão, ela é usada tanto em contextos positivos quanto negativos. Por exemplo, pode descrever desde um presente surpresa até um acidente imprevisto. Sua versatilidade a torna comum em conversas do dia a dia, especialmente quando se quer expressar surpresa genuína.
Ursprung und Struktur des Wortes
A origem de 思い掛けない está ligada ao verbo 思い掛ける, que significa "esperar" ou "antecipar". Ao adicionar a negação ない, a palavra ganha o sentido oposto. Essa construção é típica do japonês, onde verbos são modificados para criar nuances de significado.
Vale destacar que, embora seja escrita em kanji, muitas vezes os japoneses optam por usar hiragana (おもいがけない) em textos informais. Isso não altera o significado, mas mostra como a língua prioriza a fluidez em certos contextos.
Como usar 思い掛けない no cotidiano
Uma das melhores formas de fixar essa palavra é aplicá-la em situações reais. Por exemplo, ao receber uma notícia surpreendente, você pode dizer: "それは思い掛けないニュースだった" (Essa foi uma notícia inesperada). Frases como essa ajudam a internalizar o termo de maneira natural.
Outro uso comum é em narrativas, como histórias ou relatos pessoais, onde eventos imprevistos são descritos com 思い掛けない. Seu tom neutro permite que ela se adapte a diferentes contextos sem soar exagerada.
Dicas para memorizar 思い掛けない
Uma técnica eficaz é associar a palavra a situações inesperadas que já aconteceram com você. Por exemplo, lembrar de um presente surpresa ou um encontro casual enquanto repete 思い掛けない cria uma conexão emocional que facilita a memorização.
Além disso, praticar com flashcards ou aplicativos como Anki pode ser útil. Inclua frases curtas e contextos variados para reforçar o aprendizado. Quanto mais natural for o uso, mais fácil será lembrar dela quando necessário.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 予想外 (yosougai) - Unerwartet, etwas, das nicht vorhergesehen wurde.
- 意外 (igai) - Überraschend, unerwartet, aber mit einem Fokus auf Ereignisse, die in einem erwarteten Kontext überraschend sind.
- 不意の (fui no) - Plötzlich, etwas, das abrupt oder ohne Vorwarnung geschieht.
- 思いがけない (omoigakenai) - Unwahrscheinlich oder unerwartet, häufig in Verbindung mit Situationen, die nicht für möglich gehalten wurden.
Verwandte Wörter
Romaji: omoigakenai
Kana: おもいがけない
Typ: adjetivo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: unerwartet; lässig
Bedeutung auf Englisch: unexpected;casual
Definition: Etwas Unerwartetes passiert. Unerwartet.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (思い掛けない) omoigakenai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (思い掛けない) omoigakenai:
Beispielsätze - (思い掛けない) omoigakenai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: adjetivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo