Übersetzung und Bedeutung von: 帰る - kaeru

Das japanische Wort 帰る (かえる, kaeru) ist ein wesentliches Verb für alle, die die Sprache lernen, da es direkt mit dem Alltag verbunden ist. Seine Hauptbedeutung ist "zurückkehren" oder "nach Hause kommen", insbesondere im Kontext, nach Hause zurückzukehren. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung und die Schrift dieses Wortes sowie seinen kulturellen Gebrauch und praktische Tipps zur Einprägung erkunden. Wenn Sie verstehen möchten, wie die Japaner 帰る im Alltag verwenden oder Ihren Wortschatz erweitern möchten, wird Ihnen dieser Leitfaden helfen.

Bedeutung und Verwendung von 帰る

帰る ist ein Verb, das die Idee der Rückkehr trägt, insbesondere nach Hause oder an einen Ort der Herkunft. Im Gegensatz zu 戻る (modoru), das ebenfalls "zurückkommen" bedeutet, hat 帰る einen persönlichere und emotionale Bedeutung, die oft mit dem Akt verbunden ist, nach der Arbeit oder Schule nach Hause zu gehen. Diese Nuance ist wichtig für diejenigen, die natürlich Japanisch sprechen möchten.

In alltäglichen Sätzen hört man häufig Ausdrücke wie "家に帰る" (ie ni kaeru - nach Hause gehen) oder "国に帰る" (kuni ni kaeru - ins Heimatland zurückkehren). Das Verb erscheint auch in formellen und informellen Kontexten und zeigt seine Vielseitigkeit. Es korrekt zu verwenden, kann Verwirrungen mit anderen ähnlichen Begriffen vermeiden.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 帰

Das Kanji 帰 besteht aus dem Radikal 帚 (ほうき, hōki - Besen) und dem Bestandteil 止 (とめる, tomeru - stoppen). Diese Kombination deutet auf die Idee hin, "sauber zu machen" oder "aufzuräumen", bevor man zurückkehrt, was einen Aspekt der japanischen Kultur der Organisation widerspiegelt. Quellen wie Kanjipedia bestätigen diese Struktur, obwohl die genaue Interpretation der Etymologie noch von Fachleuten diskutiert wird.

Es ist erwähnenswert, dass 帰る im formellen Kontext mit dem Kanji 帰 geschrieben wird, aber auch in Hiragana (かえる) in informelleren Texten erscheinen kann oder wenn der Schriftsteller sich nicht sicher über das Kanji ist. Diese Flexibilität in der Schreibweise ist im Alltag üblich, aber die Verwendung des Kanji ist in beruflichen oder akademischen Kontexten bevorzugt.

Tipps zum Merken und Verwenden von 帰る

Eine effektive Möglichkeit, 帰る zu verinnerlichen, besteht darin, es mit alltäglichen Situationen zu verknüpfen. Denken Sie zum Beispiel an die Routine, von der Arbeit nach Hause zu kommen, und sagen Sie laut: "今日は早く帰りたい" (kyou wa hayaku kaeritai - heute möchte ich früh nach Hause gehen). Das Wiederholen praktischer Sätze hilft, das Verb auf natürliche Weise zu verinnerlichen.

Ein weiterer Tipp ist, die Verwendung von 帰る in Animes und Dramen zu beobachten, wo es häufig in Dialogen über Familie und Routine vorkommt. Serien wie "Sazae-san" oder "Chibi Maruko-chan" stellen diesen Kontext gut dar. Diese kulturelle Immersion verstärkt nicht nur die Bedeutung, sondern zeigt auch die richtige Aussprache in verschiedenen Situationen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 帰宅する (Kitaku suru) - Nach Hause gehen
  • 戻る (Modoru) - Zurück zu einem früheren Ort oder Zustand
  • 帰還する (Kikan suru) - Zurückkehren (meist in einem formellen oder militärischen Kontext)
  • 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) - Zurück auf den Weg gehen
  • 帰路につく (Kiro ni tsuku) - Den Weg zurück beginnen
  • 帰国する (Kikoku suru) - Rückkehr ins Heimatland
  • 帰着する (Kichaku suru) - Nach Hause kommen (formal)
  • 帰宅する (Kitaku suru) - Nach Hause gehen
  • 帰る (Kaeru) - Nach Hause zurückkehren
  • 帰す (Kaesu) - Jemanden nach Hause bringen
  • 帰り (Kaeri) - Auf dem Rückweg
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Rückweg
  • 帰路 (Kiro) - Weg nach Hause
  • 帰国 (Kikoku) - Rückkehr ins Heimatland
  • 帰着 (Kichaku) - Ankunft zu Hause (formal)
  • 帰宅 (Kitaku) - Ankunft zu Hause
  • 戻り (Modori) - Rückkehr (allgemein)
  • 戻り道 (Modorimichi) - Rückkehrweg
  • 戻り路 (Modoriro) - Rückkehrroute
  • 戻る (Modoru) - Komm zurück
  • 戻す (Modosu) - Etwas in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzen
  • 返る (Kaeru) - Zurückzukehren zum vorherigen Zustand (bezieht sich eher auf Objekte oder Zustände)
  • 返す (Kaesu) - Jemandem etwas zurückgeben

Verwandte Wörter

戻る

modoru

zurückkommen; zurückdrehen

以て

mote

mit; pro; mittels; Warum; In Anbetracht

持つ

motsu

behalten; besitzen; führen

引き取る

hikitoru

die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen

伴う

tomonau

begleiten; bringen; begleitet werden von; beteiligt sein an

連れ

tsure

Partner; Unternehmen

連れる

tsureru

nehmen; (eine Person) nehmen

さっさと

sassato

schnell

帰宅

kitaku

nach Hause kommen

返る

kaeru

umdrehen; zurück zu gehen; zurückkehren

帰る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: zurück zu gehen; nach Hause gehen; komm zurück nach Hause; zurückdrehen

Bedeutung auf Englisch: to go back;to go home;to come home;to return

Definition: "Verlassen Sie das Haus oder den Startpunkt und kehren Sie zum Ursprungsort zurück."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (帰る) kaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (帰る) kaeru:

Beispielsätze - (帰る) kaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

帰るのが楽しみです。

Kaeru no ga tanoshimi desu

Ich freue mich darauf, nach Hause zurückzukehren.

Ich freue mich darauf, zurück zu gehen.

  • 帰る - Verb mit der Bedeutung "heimkehren"
  • の - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 楽しみ - Das Substantiv, das "divertido" oder "prazeroso" bedeutet, ist "Spaß" auf Deutsch.
  • です - Hilfsverb, das in der japanischen Sprache Förmlichkeit und Höflichkeit anzeigt
日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

Tagesausflüge sind angenehm.

Ein Tagesausflug macht Spaß.

  • 日帰り旅行 - Tagesausflug
  • が - Subjektpartikel
  • 楽しい - Lustig
  • です - Educada maneira de ser/estar
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

Ich bin gerade erst zurückgekommen.

Ich bin jetzt zurück.

  • 只今 (tadaima) - "gerade jetzt" oder "ich bin gerade angekommen"
  • 帰りました (kaerimashita) - "Nach Hause zurückkehren"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

  • 出来る - fähig zu machen
  • だけ - Nur
  • 早く - frühes, schnell
  • 帰りたい - nach Hause zurückkehren
  • です - sein, sein (höfliche Form)
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

Wann kommst Du nach Hause?

Wann kommst du zurück?

  • 何時に - "Was ist die Uhrzeit"
  • 帰ります - "Ich werde zurückkehren"
  • か - "?"
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

Ich habe nur ein wenig Zeit.

  • 僅かな - Adjektiv mit der Bedeutung "wenig", "spärlich".
  • 時間 - Substantiv, das "Zeit" bedeutet.
  • しか - Teilchen, das "nur", "lediglich" bedeutet.
  • ありません - Verb in der Negativform mit der Bedeutung "es gibt nicht", "es gibt nicht".
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

Ich komme nachts nach Hause.

Ich werde nachts nach Hause gehen.

  • 夕方 (yūgata) - Spätnacht
  • に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
  • 家 (ie) - Haus
  • に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
  • 帰ります (kaerimasu) - nach Hause zurückkehren
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht zu spät ist.

Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht steigt.

  • 夜が更ける - die Nacht fällt
  • 前に - Vor
  • 帰りたい - Ich möchte zurück
  • です - ist
帰りたいです。

Kaeritai desu

Ich will zurück nach Hause.

Ich möchte nach Hause gehen.

  • 帰りたい - Verb "nach Hause zurückkehren wollen"
  • です - Endpartikel
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

Sie kam nass vom Regen nach Hause.

Sie kam zurück, nachdem sie im Regen nass geworden war.

  • 彼女 - Ela
  • は - Thema-Partikel
  • 雨 - Regen
  • に - Zielpartikel
  • 濡らされて - Nass (Vergangenheit Passiv)
  • 帰ってきた - Zurück nach Hause

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

祈る

inoru

beten; wünschen

渡る

wataru

durchlaufen; kreuzen

伺う

ukagau

besuchen; fragen; erkundigen; hören; informiert werden; um (bei einem Gott nach einem Orakel) flehen

養成

yousei

Ausbildung und Entwicklung

赴く

omomuku

gehen; fortfahren; gehe zu; werden

帰る