Übersetzung und Bedeutung von: 問題 - mondai
Das japanische Wort 「問題」 (mondai) wird häufig verwendet und hat je nach Kontext verschiedene Bedeutungen. Allgemein bezieht sich 「問題」 auf ein "Problem", "Frage" oder "Zweifel". Dieser Begriff ist sowohl im Alltag als auch in akademischen und beruflichen Umgebungen in Japan gebräuchlich und wird häufig in Diskussionen und Prüfungen verwendet, um Fragen oder Herausforderungen zu beschreiben, die gelöst werden müssen.
Der Begriff 「問題」 besteht aus zwei Kanji: 「問」 (mon) und 「題」 (dai). Die Etymologie der Kanji hilft uns, die Bedeutung und den Ursprung des Wortes besser zu verstehen. Das Kanji 「問」 bringt den Sinn von "fragen" oder "Frage" zum Ausdruck und spiegelt die Idee von Ermittlung oder Untersuchung wider. Das Kanji 「題」 bedeutet "Thema" oder "Feld" und wird häufig mit der Einführung eines spezifischen Themas oder eines zu erforschenden Bereichs assoziiert. Somit führt die Kombination beider Kanji zu der Vorstellung von einer Frage, die untersucht oder gelöst werden muss.
Historisch hat das Wort 「問題」 seine Wurzeln in der akademischen Nutzung und den asiatischen Studiengewohnheiten, wo das Identifizieren und Lösen von Problemen eine geschätzte Fähigkeit ist. Während der Meiji-Zeit, als Japan seine Bildungseinrichtungen modernisierte und westliche Konzepte einführte, gewann das Wort noch mehr Bedeutung und wurde umfassend verwendet, um Testfragen und intellektuelle Herausforderungen zu definieren. Die Anwendbarkeit von 「問題」 transzendiert jedoch das Bildungsumfeld und findet sich auch in alltäglichen Kontexten, wie persönlichen oder sozialen Fragen.
Neben der allgemeinen Verwendung kann 「問題」 auch in idiomatischen Phrasen und kulturellen Ausdrücken auftauchen, was seine Flexibilität und Bedeutung in der japanischen Kommunikation unterstreicht. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck 「問題ない」 (mondai nai) "kein Problem" oder "alles in Ordnung" und hebt eine Variation des Begriffs hervor, die häufig verwendet wird, um eine Situation oder Person zu beruhigen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 課題 (Kadai) - Aufgabe oder Frage zu lösen.
- トラブル (Toraburu) - Problem oder Vorfall, der Schwierigkeiten verursacht.
- 障害 (Shougai) - Hindernis oder Schwierigkeit, die eine Lösung erschwert.
- 疑問 (Gimon) - Frage oder Unsicherheit zu einem Thema.
- 論点 (Ronten) - Diskussionspunkt oder Debattenthema im Zusammenhang mit einer Frage.
- 課題点 (Kadaiten) - Spezifische Punkte einer Aufgabe, die Aufmerksamkeit benötigen.
- 問屋 (Tōya) - Großhändler oder Geschäft, das mit dem Verkauf von verschiedenen Artikeln handelt.
- 問答 (Mondō) - Dialog basierend auf Fragen und Antworten.
- 問い (Toi) - Frage oder Frage, die gestellt wird.
- 問い合わせ (Toiawase) - Anfrage oder Informationsanfrage.
- 問題点 (Mondaiten) - Problematische Punkte, die angesprochen werden müssen.
- 問題解決 (Mondai Kaiketsu) - Problemlösung; Ansatz zur Lösung.
- 問題解消 (Mondai Kaishō) - Eliminierung von Problemen; effektive Lösung.
- 問題解決策 (Mondai Kaiketsusaku) - Strategie zur Lösung eines spezifischen Problems.
- 問題解決方法 (Mondai Kaiketsu Hōhō) - Problemlösungssystematik.
- 問題解決手段 (Mondai Kaiketsu Shudan) - Mittel oder Werkzeuge zur Problemlösung.
- 問題解決案 (Mondai Kaiketsu An) - Vorschlag oder Anregung zur Lösung eines Problems.
- 問題解決のための (Mondai Kaiketsu no tame no) - Zur Problemlösung.
- 問題解決の手順 (Mondai Kaiketsu no Tejun) - Schritte zur Problemlösung.
- 問題解決の方法 (Mondai Kaiketsu no Hōhō) - Methode, die zur Problemlösung befolgt werden sollte.
- 問題解決のための方法 (Mondai Kaiketsu no tame no Hōhō) - Methoden zur Problemlösung.
Verwandte Wörter
Romaji: mondai
Kana: もんだい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: problema; pergunta
Bedeutung auf Englisch: problem;question
Definition: Schwierige Situationen, Herausforderungen und Sorgen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (問題) mondai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (問題) mondai:
Beispielsätze - (問題) mondai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Er versucht immer, Probleme zu vertuschen.
Er betrügt das Problem immer.
- 彼 - personalpronomen "ele"
- は - Themenpartikel
- いつも - immer
- 問題 - Substantiv "Problem"
- を - Akkusativpartikel
- 誤魔化す - enganar, disfarçar - täuschen, verkleiden
Kono mondai wa tsumaranai
Dieses Problem macht keinen Spaß.
Dieses Problem ist nicht verstopft.
- この - este
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- 詰らない - ohne Lösung, ohne Antwort
Hikou wa shakai mondai desu
Die Kriminalität ist ein soziales Problem.
Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.
- 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
- は (wa) - Themenpartikel
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- 問題 (mondai) - Problem
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Es liegt ein Problem vor, das nicht vermieden werden kann.
Es gibt ein unvermeidbares Problem.
- 避ける - Verb mit der Bedeutung "vermeiden"
- こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できない - Adjektiv, das "nicht möglich" bedeutet
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- が - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.
Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.
- 格差 - Ungleichheit
- が - Subjektpartikel
- 社会 - Gesellschaft
- 問題 - Problem
- として - mögen
- 深刻化 - Verschlechterung
- している - Es passiert
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
Die Entwässerung ist eine wichtige Umweltfrage.
Entwässerung ist ein wichtiges Umweltproblem.
- 排水 - bedeutet auf Japanisch "Kanalisation".
- は - Es ist ein grammatikalisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt.
- 重要な - bedeutet auf Japanisch "wichtig" und ist ein Adjektiv, das das Substantiv "環境問題" modifiziert.
- 環境問題 - bedeutet auf Japanisch "Umweltproblem" und ist das Subjekt des Satzes.
- です - ist eine höfliche Art, im Japanischen "es ist" zu sagen, und zeigt an, dass der Satz eine Aussage ist.
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
- 利害がかかわる - bezogen auf Interessen und Vorteile
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- 慎重に - sorgfältig
- 考えなければならない - es sollte durchdacht werden
Fusoku na shigen ga mondai desu
Mangelnde Ressourcen sind ein Problem.
Unzureichende Ressourcen sind ein Problem.
- 不足な - Mangel, Fehlen
- 資源 - Ressourcen
- が - Subjektpartikel
- 問題 - Problem
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
Die Beurteilung dieses Problems ist schwierig.
Es ist schwierig, dieses Problem zu beurteilen.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, das "Problem" oder "Frage" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die "問題" gehört zu etwas oder jemandem anzeigt.
- 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, das anzeigt, dass "判定" das Thema des Satzes ist.
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" oder "kompliziert" bedeutet
- です - Verbindungswort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall, dass die "判定" schwer ist.
Kono kasho ni mondai ga aru
An dieser Stelle gibt es ein Problem.
Es liegt ein Problem mit diesem Teil vor.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 箇所 - Nomen, das "Ort", "Punkt", "Ort" bedeutet.
- に - Teilchen, das die Aktion des Lenkens von etwas an einen Ort oder eine Person angibt.
- 問題 - Substantiv, das "Problem", "Frage", "Schwierigkeit" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren", "anwesend sein"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv