Übersetzung und Bedeutung von: 合間 - aima

Hast du jemals darüber nachgedacht, wie die Japaner die Idee eines Intervalls oder eines Raums zwischen Dingen ausdrücken? Das Wort 合間[あいま] (aima) ist eine dieser Perlen der Sprache, die kulturelle Nuancen und eine interessante Geschichte hinter ihren Kanji trägt. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie erkunden, wie es im japanischen Alltag verwendet wird, und sogar Tipps, um es effektiv zu memorieren. Wenn du Japanisch lernst, wirst du begeistert sein zu entdecken, wie dieses Wort in Alltagssätzen auftaucht und wie es in deinem System für verteiltes Lernen, wie Anki, nützlich sein kann.

Neben der grundlegenden Bedeutung von "Intervall" hat 合間 eine vielseitige Verwendung, die von Pausen bei der Arbeit bis hin zu Lücken im Zeitplan reicht. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie die Japaner "die Zeit zwischen zwei Aufgaben" sagen, ist dies der richtige Begriff. Und hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, werden Sie auch die richtige Schreibweise und praktische Beispiele lernen, um es dauerhaft in Ihrem Wortschatz zu verankern.

Die Herkunft und die Kanji von 合間

Das Wort 合間 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: (ai), was "verbinden" oder "kombinieren" bedeutet, und (ma), das "Raum" oder "Intervall" repräsentiert. Zusammen bilden sie die Idee eines "Raums zwischen Dingen, die sich verbinden". Stell dir ein Puzzle vor: Die Teile passen zusammen, aber es gibt immer noch kleine Lücken zwischen ihnen — das ist das Wesen von aima.

Interessanterweise ist das Kanji eines der vielseitigsten im Japanischen und tritt in Wörtern wie 時間 (jikan, Zeit) und 人間 (ningen, Mensch) auf. Ist dir aufgefallen, dass es immer das Konzept von etwas vermittelt, das "zwischen" anderen Elementen existiert? Dieses Verständnis hilft, zu begreifen, warum 合間 sich nicht nur auf einen zeitlichen Intervall bezieht, sondern auch auf physische Räume oder sogar Gelegenheiten, die im Verlauf anderer Aktivitäten entstehen.

Wie man 合間 im Alltag verwendet

In Japan ist es üblich, Sätze wie 仕事の合間にコーヒーを飲む (shigoto no aima ni kōhī o nomu) zu hören, was "Kaffee in der Arbeitsunterbrechung trinken" bedeutet. Hier deutet das Wort nicht unbedingt auf einen festgelegten Zeitpunkt hin, sondern vielmehr auf die kleinen Minuten, die zwischen einer Aufgabe und der anderen gestohlen werden. Es ist die Art von Begriff, die Japaner verwenden, um kleine organische, unprogrammierte Pausen zu beschreiben.

Ein weiteres interessantes Beispiel findet sich in Ausdrücken wie 合間を縫って (aima o nutte), was als "die Lücken nähen" übersetzt werden könnte — eine wunderschöne Metapher, um zu beschreiben, wenn jemand jede Lücke im Zeitplan nutzt, um etwas zu tun. Wer hat nicht schon einmal versucht, Japanisch in den Pausen der U-Bahn oder zwischen Besprechungen zu lernen? Ja, die Japaner haben ein genaues Wort dafür.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine kreative Möglichkeit, 合間 zu verankern, besteht darin, sie mit realen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel: Erinnern Sie sich an das letzte Mal, als Sie einen gefüllten Keks gegessen haben? Die Füllung befindet sich zwischen den beiden Teilen des Kekses, richtig? Diese Schicht in der Mitte ist das "aima" Ihres Snacks! Spaß beiseite, visuelle oder emotionale Verbindungen zu schaffen, hilft sehr beim Einprägen von Kanji.

In der japanischen Kultur spiegelt die Wertschätzung dieser kleinen Intervalle einen wichtigen Aspekt des lokalen Denkens wider: die Aufmerksamkeit für die flüchtigen Momente. Während wir im Westen oft von einer Aktivität zur nächsten hasten, gibt es in Japan eine gewisse Wertschätzung für diese "Zwischentöne". Vielleicht ist das der Grund, warum 合間 häufig in Haikus vorkommt, die immer die vergängliche Schönheit der alltäglichen Pausen einfangen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 隙間 (sukima) - Raum, Spalt oder Leere zwischen Objekten
  • 間隙 (kanki) - Intervall oder Lücke, normalerweise in einem formelleren oder technischerem Kontext.
  • 空き (aki) - freier, leerer oder unbesetzter Raum

Verwandte Wörter

昼間

chuukan

Tag; während des Tages

合間

Romaji: aima
Kana: あいま
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Intervall

Bedeutung auf Englisch: interval

Definition: Unterbrechung oder Lücke. Zeitintervall.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (合間) aima

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (合間) aima:

Beispielsätze - (合間) aima

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちはランチの合間にコーヒーを飲んだ。

Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda

Wir trinken Kaffee während der Mittagspause.

Wir trinken Kaffee zwischen dem Mittagessen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • ランチ - "Mittagessen" auf Japanisch
  • の - Filme de posse em japonês
  • 合間に - "Pause" oder "Pause" auf Japanisch
  • コーヒー - Kaffee
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 飲んだ - "Trinken in der Vergangenheitsform auf Japanisch

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

一気

iki

Trink es! (wiederholt als Party-Toast gesagt)

事柄

kotogara

Gegenstand; Ding; Fall; Umstand

救助

kyuujyo

Erleichterung; Hilfe; Rettung

完成

kansei

1. vollständig; Abschluss; 2. Perfektion; Realisierung

kawa

rio