Übersetzung und Bedeutung von: 受ける - ukeru

Se você já estudou japonês, certamente se deparou com o verbo 受ける (うける), uma daquelas palavras que parece simples, mas carrega uma variedade de significados e usos no dia a dia. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, pictograma e curiosidades dessa palavra versátil, além de explorar como ela é aplicada em situações cotidianas. Se você quer entender melhor como usar 受ける em contextos como provas, danos ou até mesmo popularidade, continue lendo—e aproveite para anotar algumas frases para seu Anki ou programa de memorização espaçada.

Etimologia e Pictograma de 受ける

O kanji é composto por dois elementos: 爪 (tsume), que representa uma mão estendida, e 又 (mata), que simboliza outra mão. Juntos, eles formam a ideia de "receber" ou "aceitar" algo que está sendo passado adiante. Essa imagem visual ajuda a entender por que 受ける está ligado a ações como pegar uma bola, aceitar uma lição ou até mesmo sofrer danos—afinal, tudo isso envolve "receber" algo de alguém ou de alguma situação.

Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 受付 (うけつけ) (recepção) e 受験 (じゅけん) (prestar um exame), reforçando a ideia de aceitação ou passagem por algo. Se você já fez um teste como o JLPT, por exemplo, provavelmente ouviu alguém dizer 試験を受ける (しけんをうける)—literalmente, "receber a prova".

Usos Comuns e Nuances de 受ける

O verbo 受ける é um coringa no japonês. Ele pode significar desde "pegar uma bola" (ボールを受ける) até "passar por uma experiência difícil" (ダメージを受ける). No mundo dos estudos, é comum ouvir 授業を受ける (assistir a uma aula), enquanto no trabalho você pode 注文を受ける (aceitar um pedido). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para qualquer estudante do idioma.

Um uso interessante—e que muitas vezes confunde iniciantes—é quando 受ける aparece no sentido de "fazer sucesso" ou "ser bem recebido". Por exemplo, se alguém diz 彼のジョークは受けた (かれのジョークはうけた), significa que a piada dele foi um sucesso. Essa nuance mostra como o japonês consegue transformar um verbo aparentemente simples em algo cheio de camadas.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Uma maneira eficaz de fixar 受ける é associá-la a situações onde algo é "recebido"—seja um objeto físico, uma experiência ou até mesmo uma reação emocional. Imagine-se em um jogo de beisebol: quando a bola vem na sua direção, você ボールを受ける. Se leva um tombo, 怪我を受ける (けがをうける). E se conta uma piada e todo mundo ri? 大受けした (おおうけした)—ou seja, foi um sucesso!

Outra dica é prestar atenção em expressões fixas, como 人気を受ける (にんきをうける) (ganhar popularidade) ou 検査を受ける (けんさをうける) (fazer um exame médico). Essas combinações são tão comuns que, uma vez memorizadas, você naturalmente começará a reconhecer o verbo em diferentes contextos. E se quiser um desafio, tente criar suas próprias frases usando situações do seu cotidiano—é a melhor forma de internalizar o vocabulário.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 受ける

  • 受ける - Präsentieren Sie eine positive Masu-Form
  • 受けられる - Potenzial
  • 受けた - Positive Vergangenheit
  • 受けない - Negativ präsent
  • 受けたい - Wunschform
  • 受けて - Imperativform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 受け取る (ukeru tooru) - Erhalten, erhalten Sie etwas, das gegeben wurde
  • 受け入れる (ukeireru) - Akzeptieren, etwas anerkennen
  • 受け止める (uketomeru) - Stoppen Sie etwas, das kommt, absorbieren Sie eine Idee oder Emotion.
  • 受け継ぐ (uketsugu) - Erbschaften, etwas von einer Generation zur nächsten weitergeben
  • 受け付ける (uketsukeru) - Einen Antrag oder eine Anfrage annehmen oder akzeptieren
  • 受ける (ukeru) - Empfangen kann sich auf Erfahrungen oder Behandlungen beziehen.
  • 受けさせる (ukesasero) - Erlauben, dass jemand etwas empfängt oder erlebt.
  • 受け身を取る (ukemi o toru) - Eine passive oder defensive Haltung einnehmen
  • 受け流す (ukenagasu) - Eine Kritik oder Beleidigung umgehen oder ignorieren
  • 受け容れる (ukeireru) - Akzeptieren, bezieht sich normalerweise auf etwas mehr in einem emotionalen oder spirituellen Sinne.

Verwandte Wörter

引き受ける

hikiukeru

unternehmen; annehmen; die Kontrolle übernehmen; Verantwortlich sein; garantieren; Vertrag (Krankheit)

免除

menjyo

Befreiung; Entlastung; Entladung

申し込む

moushikomu

Anfrage; sich bewerben; Heiratsantrag stellen); Angebot (Vermittlung); eine Öffnung (des Friedens) machen; herausfordern; (Einwände) einlegen; (ein Interview) erbitten; unterschreiben; Reservieren; Reservieren

恵み

megumi

Segen

見える

mieru

gesehen werden; in Sichtweite sein; suchen nach; erscheinen; erscheinen

賄う

makanau

Den Rat geben; Mahlzeiten bereitzustellen; zahlen

報告

houkoku

Bericht; Information

負傷

fushou

Läsion; Wunde

吃驚

bikkuri

überrascht sein; erstaunt sein; Angst; Erstaunen

非難

hinan

Fehler; Attacke; Kritik

受ける

Romaji: ukeru
Kana: うける
Typ: verbo
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: erreichen; akzeptieren; nehmen (Lektion, Prüfung, Schaden); Vorbeigehen; experimentieren; fangen (zum Beispiel einen Ball); berühmt werden.

Bedeutung auf Englisch: to undertake;to accept;to take (lesson test damage);to undergo;to experience;to catch (e.g. a ball);to become popular

Definition: Erhalten Sie Dinge und Einflüsse von anderen Menschen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (受ける) ukeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (受ける) ukeru:

Beispielsätze - (受ける) ukeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

レッスンを受けるのは楽しいです。

Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu

Unterricht zu nehmen macht Spaß.

Es macht Spaß, Unterricht zu haben.

  • レッスン (Ressun) - Klassenzimmer
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 受ける (ukeru) - Erhalten, nehmen
  • のは (nowa) - Partícula de tópico
  • 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
  • です (desu) - Endmöglichkeitsfilm
同等の扱いを受ける権利がある。

Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru

Jeder hat das Recht auf Gleichbehandlung.

Es besteht ein Recht auf Gleichbehandlung.

  • 同等の - "gleich" oder "äquivalent".
  • 扱い - bedeutet "Behandlung" oder "Art und Weise, wie man mit etwas oder jemandem umgeht".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 受ける - O verbo "receber" em alemão é "empfangen".
  • 権利 - bedeutet "Recht" oder "Privileg".
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
恩恵を受けることは幸運なことです。

Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu

Segen zu erhalten ist ein Glück.

Es ist das Glück zu profitieren.

  • 恩恵 - Vorteil, Gnade
  • を - Akkusativpartikel
  • 受ける - Empfangen, akzeptieren
  • こと - Verbalsubstantivierung
  • は - Themenpartikel
  • 幸運 - sorte, Glück
  • な - Adjektiv, das einen Zustand angibt.
  • こと - Verbalsubstantivierung
  • です - Verbo sein no presente.
悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

Die Bösen werden sich eines Tages auszahlen.

  • 悪者 (warumono) - bedeutet "Schurke" oder "böse Person"
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • いつか (itsuka) - "algum dia" ou "em algum momento" in German is "irgendwann".
  • 報い (mukui) - bedeutet "Belohnung" oder "Bestrafung"
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 受ける (ukeru) - bedeutet "empfangen" oder "leiden"
私はその仕事を引き受けるつもりです。

Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu

Ich beabsichtige, diese Arbeit zu übernehmen.

Ich werde diese Arbeit akzeptieren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • その (sono) - das
  • 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objektpronomen des Satzes, in diesem Fall "Arbeit"
  • 引き受ける (hikiukeru) - Verb, das "annehmen" oder "akzeptieren" bedeutet
  • つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht zeigt, etwas zu tun
  • です (desu) - Hilfsverb, das auf eine höfliche oder respektvolle Sprechweise hinweist
罰を受けることは避けたいです。

Batsu wo ukeru koto wa saketai desu

Ich möchte vermeiden, bestraft zu werden.

  • 罰を受ける - Eine Bestrafung erhalten
  • こと - Wortart, die darauf hinweist, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 避けたい - vermeiden
  • です - Partikel, die die Formellheit des Satzes angibt
診察を受ける必要があります。

Shinsatsu wo ukeru hitsuyou ga arimasu

Sie müssen einen Termin haben.

  • 診察 - Arztbesuch
  • を - Akkusativpartikel
  • 受ける - erhalten
  • 必要 - erforderlich
  • が - Subjektpartikel
  • あります - existiert
講義を受けることは大切です。

Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, an Kursen teilzunehmen.

Es ist wichtig, einen Vortrag zu halten.

  • 講義 - Vortrag, Unterricht
  • を - Akkusativpartikel
  • 受ける - empfangen, ansehen
  • こと - Sache, Tatsache
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verbo sein no presente.
私は明日手術を受けます。

Watashi wa ashita shujutsu o ukemasu

Ich werde morgen operiert.

Ich werde morgen operiert.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 明日 (ashita) - Adverb, das "morgen" bedeutet.
  • 手術 (shujutsu) - Substantiv, das "Chirurgie" bedeutet.
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 受けます (ukemasu) - "Erhalten" oder "durchlaufen"
依頼を受けた仕事を全力でこなします。

Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu

Ich werde mein Bestes tun, um die Arbeit zu erledigen, die ich erhalten habe.

Ich werde mein Bestes tun, um die Arbeit zu erledigen, die ich erhalten habe.

  • 依頼 - Anfrage, Bitte
  • を - Akkusativpartikel
  • 受けた - erhalten (Vergangenheit des Verbs 受ける) empfangen)
  • 仕事 - Arbeit
  • を - Akkusativpartikel
  • 全力で - mit aller Kraft, mit aller Energie
  • こなします - erledigen, erfüllen (Verb こなす)

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

折る

oru

brechen; biegen; Blumen pflücken

賑わう

nigiwau

gedeihen; blühen; prosperierende Geschäfte machen; überfüllt sein

危ぶむ

ayabumu

fürchten; Ängste haben; Zweifel sein; verdächtig

開く

aku

sei offen

げっそり

gessori

entmutigt sein; abnehmen