Übersetzung und Bedeutung von: 反感 - hankan

Das japanische Wort 「反感」 (hankan) setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 「反」 bedeutet "entgegengesetzt" oder "gegen", und 「感」 bedeutet "Gefühl" oder "Emotion". Wenn sie kombiniert werden, vermittelt es die Idee von "Antipathie", "Abneigung" oder "Abscheu". Die Etymologie dieses Wortes veranschaulicht gut, wie die Kanji-Zeichen zusammenarbeiten können, um komplexere Konzepte aus ihren Bestandteilen zu vermitteln.

Der Ausdruck „反感“ wird verwendet, um ein Gefühl der Abneigung oder Ablehnung gegenüber etwas oder jemandem zu beschreiben. Dieses Gefühl kann aus verschiedenen Situationen entstehen, wie zum Beispiel Meinungsverschiedenheiten oder Verhaltensweisen, die als beleidigend oder unerwünscht wahrgenommen werden. Zum Beispiel kann es in sozialen, kulturellen oder sogar persönlichen Kontexten entstehen, in denen es eine Meinungsverschiedenheit oder einen Interessenkonflikt gibt.

Historisch spiegelt die Bildung von zusammengesetzten Wörtern mit Kanji wie in 「反感」 die Entwicklung der japanischen Sprache durch kulturelle und linguistische Einflüsse aus China wider. Die Kanji-Zeichen wurden an das Japanische angepasst, indem sie so integriert wurden, dass sie Konzepte ausdrücken, die für die Kultur und Denkweise der japanischen Gesellschaft relevant sind. Diese Integration war ein schrittweiser Prozess und umfasst nicht nur die Einführung der Zeichen selbst, sondern auch die Art und Weise, wie sie gelesen und kombiniert werden.

Im Japanischen ist es üblich, dass die Verwendung des Wortes 「反感」 je nach Kontext variiert, wobei es sowohl in formellen als auch in informellen Reden verwendet werden kann. Es ist auch wichtig zu beachten, dass im Japanischen die Bedeutung und Intensität von Gefühlen normalerweise stark vom Kontext beeinflusst werden, in dem sie eingebettet sind. Dies spiegelt die kontextuelle Natur der Kommunikation in der japanischen Kultur wider.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 嫌悪 (Ken'o) - Abscheu, Ekel.
  • 嫌悪感 (Ken'okkan) - Abneigung, Abscheu.
  • 嫌気 (Iyake) - Kummer, Abneigung, Bedauern.
  • 嫌気がさす (Iyake ga sasu) - Abneigung empfinden, Ekel empfinden.
  • 嫌気を感じる (Iyake o kanjiru) - Abneigung empfinden.
  • 嫌悪する (Ken'o suru) - Trauer empfinden, verabscheuen.
  • 嫌悪感を抱く (Ken'okkan o daku) - Ein Gefühl der Abneigung haben.
  • 嫌悪感を持つ (Ken'okkan o motsu) - Ein Gefühl der Abneigung haben.
  • 嫌悪感を覚える (Ken'okkan o oboeru) - Abneigung erleben.
  • 嫌悪感を与える (Ken'okkan o ataeru) - Abneigung hervorrufen.
  • 嫌悪感を招く (Ken'okkan o maneku) - Abneigung hervorrufen.
  • 嫌悪感を引き起こす (Ken'okkan o hikiokosu) - Abneigung hervorrufen.
  • 嫌悪感を生じる (Ken'okkan o shōjiru) - Aversion erzeugen.

Verwandte Wörter

反発

hanpatsu

abstoßen; erholen; erholen; ablehnen

tan

Stoffrolle (ca. 10 Yard); 245 Hektar; 300 Tsubo

反感

Romaji: hankan
Kana: はんかん
Typ: Substantivo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Antipathie; Revolte; Feindseligkeit

Bedeutung auf Englisch: antipathy;revolt;animosity

Definition: Sich wegen der Handlungen oder Einstellungen anderer verärgert oder angewidert fühlen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (反感) hankan

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (反感) hankan:

Beispielsätze - (反感) hankan

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は私の意見に反感を示した。

Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita

Sie zeigte meiner Meinung nach Missbilligung.

Sie zeigte meiner Meinung nach meine Meinung.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私の (watashi no) - meine
  • 意見 (iken) - Meinung
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 反感 (hankan) - aversão
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 示した (shimeshita) - mostrou

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

反感