Übersetzung und Bedeutung von: 別れ - wakare

Das japanische Wort 「別れ」 (wakare) wird häufig mit Abschieden und Trennungen assoziiert. Seine Etymologie geht auf das Verb 「分かれる」 (wakareru) zurück, das "sich trennen" oder "sich teilen" bedeutet. Der Stamm des Verbs 「分かれ」 (wakare) bringt die Idee der Teilung zum Ausdruck und hebt die Distanz und Unterscheidung zwischen Teilen hervor, die zuvor zusammen waren. Dieses Wort trägt eine starke emotionale Konnotation in sich und wird oft in persönlichen Kontexten verwendet, wie zum Beispiel bei Abschieden zwischen Freunden oder Familienmitgliedern.

「別れ」 hat in der japanischen Sprache eine weite Verwendung, die über gelegentliche Abschiede hinausgeht. Es kann sich auf verschiedene Arten von Trennungen beziehen, sei es physisch, emotional oder sogar zeitlich. Daher taucht der Begriff häufig in alltäglichen Gesprächen auf, aber auch in literarischen und poetischen Kontexten. Zum Beispiel war in der klassischen japanischen Literatur die Idee der Trennung ein wiederkehrendes Thema, das in Gedichten wie Haikus und Tankas zu finden ist, die Gefühle von Sehnsucht und Übergang erkundeten.

Die kulturelle Herkunft des Ausdrucks 「別れ」 (wakare) spiegelt tiefe Aspekte der japanischen Gesellschaft wider, in der die Bedeutung zwischenmenschlicher Beziehungen hoch ist. In traditionellen Ritualen, wie Abschiedszeremonien, erhält das Wort eine noch tiefere Bedeutung, da es nicht nur die Trennung, sondern auch den Respekt und die Nostalgie für die gemeinsam verbrachte Zeit symbolisiert. Dies spiegelt ein Merkmal der japanischen Kultur wider, den gegenwärtigen Moment und menschliche Verbindungen zu schätzen.

Darüber hinaus kann 「別れ」 (wakare) in zusammengesetzten Ausdrücken wie 「別れ道」 (wakare michi) gefunden werden, was Kreuzung bedeutet und Entscheidungen sowie Abweichungen im Lebensweg symbolisiert. Diese Erweiterung der Verwendung des Wortes veranschaulicht, wie es in verschiedenen Phasen und Umständen des menschlichen Lebens vorhanden sein kann, wobei es eine wichtige Ausdrucksform darstellt, um Übergänge und neue Anfänge zu repräsentieren.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 別離 (betsuri) - Trennung; Beendigung einer Beziehung.
  • さよなら (sayonara) - Tschüss.
  • 別れる (wakareru) - Sich trennen; eine Beziehung beenden.
  • 告別 (kobetsu) - Formelle Verabschiedung, die häufig in Kontexten von Beerdigungen verwendet wird.
  • 離別 (ribettsu) - Trennung; emotionale oder physische Distanz.
  • 別れ道 (wakaremichi) - Trennungsweg; Abzweigung, an der sich die Menschen trennen.
  • 別れ際 (wakaregawa) - Abschiedsmoment.
  • 別れの言葉 (wakare no kotoba) - Abschiedsworte.
  • 別れの挨拶 (wakare no aisatsu) - Abschiedsgrüße.
  • 別れのキス (wakare no kisu) - Abschiedskuss.
  • 別れの涙 (wakare no namida) - Tränen des Abschieds.
  • 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - Moment der Trennung.
  • 別れの時 (wakare no toki) - Zeit der Trennung.
  • 別れの風景 (wakare no fūkei) - Abschiedlandschaft.
  • 別れの日 (wakare no hi) - Tag der Trennung.
  • 別れの夜 (wakare no yoru) - Abend der Verabschiedung.
  • 別れの朝 (wakare no asa) - Abend der Abschied.
  • 別れの場所 (wakare no basho) - Ort der Trennung.
  • 別れの手紙 (wakare no tegami) - Abschiedsbrief.
  • 別れの思い出 (wakare no omoide) - Abschiedserinnerungen.
  • 別れの旅 (wakare no tabi) - Abschiedsreise.
  • 別れの歌 (wakare no uta) - Abschiedslied.
  • 別れの祝福 (wakare no shukufuku) - Abschiedssegen, häufig in positiven Kontexten.
  • 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - Traurigkeit des Abschieds.
  • 別れの心情 (wakare no shinjou) - Gefühle des Abschieds.
  • 別れの胸の内 (wakare no mune no uchi) - Innere Gefühle während der Trennung.
  • 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - Einsamkeit des Abschieds.

Verwandte Wörter

別れる

wakareru

unterteilt werden; zu trennen; getrennt; Auf wiedersehen sagen

分かれる

wakareru

verzweigen; abweichen

見送り

miokuri

einen raussehen; Verabschiedung; begleiten

真っ二つ

mapputatsu

in zwei gleiche Teile

betsu

Unterscheidung; Unterschied; anders; andere; besondere; getrennt; extra; Ausnahme

別々

betsubetsu

separat; individuell

離れる

hanareru

getrennt sein von; ausgehen; Geh weg; zu weit weg sein

名残

nagori

reste; Spuren; Erinnerungen

違う

chigau

sich unterscheiden (von)

送別

soubetsu

Auf Wiedersehen; Lebewohl

別れ

Romaji: wakare
Kana: わかれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Passen; Trennung; Auf Wiedersehen; Verzweigung (seitlich); Gabel; Zweig; Aufteilung; Abschnitt.

Bedeutung auf Englisch: parting;separation;farewell;(lateral) branch;fork;offshoot;division;section

Definition: zum Durchschneiden von Bindungen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (別れ) wakare

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (別れ) wakare:

Beispielsätze - (別れ) wakare

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

痛み

itami

Schmerz; leichte Schmerzen; wund; Traurigkeit; Gebrechen

en

charmant; faszinierend; üppig

お休み

oyasumi

Urlaub; Abwesenheit; ausruhen; Gute Nacht

利点

riten

Vorteil; Punkt dafür

観衆

kanshuu

Zuschauer; Beobachter; Platria -Teilnehmer

別れ