Übersetzung und Bedeutung von: 切手 - kite

Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie möglicherweise schon einmal auf das Wort 切手[きって] gestoßen. Es ist im japanischen Alltag üblich und kann Fragen zu seiner Bedeutung, Herkunft und korrekten Verwendung aufwerfen. In diesem Artikel werden wir alles über dieses Wort erkunden, von seiner Übersetzung bis hin zu kulturellen Kuriositäten, die beim Merken helfen können. Ob für das Studium oder aus einfachem Interesse, das Verständnis von 切手 ist entscheidend für alle, die sich intensiv mit der Sprache befassen wollen.

Neben der Erklärung der grundlegenden Bedeutung werden wir auch darauf eingehen, wie dieses Wort in Japan wahrgenommen wird, seine Häufigkeit im Alltag und sogar praktische Einsatzbeispiele. Wenn Sie bereits das Wörterbuch Suki Nihongo verwendet haben, wissen Sie, dass es präzise Informationen über Begriffe wie diesen liefert. Hier gehen wir über die Definition hinaus und zeigen, wie 切手 in die japanische Kultur und Kommunikation integriert ist.

Bedeutung und Übersetzung von 切手

Das Wort 切手[きって] wird als „Briefmarke“ übersetzt. Es bezieht sich auf die kleinen Aufkleber, die verwendet werden, um den Versand von Briefen und Paketen in Japan zu bezahlen. Im Gegensatz zu einigen Ländern, in denen Briefmarken allgemeinere Namen haben, ist 切手 im Japanischen der Standardbegriff und weithin anerkannt.

Es ist wichtig zu beachten, dass 切手 nicht nur auf gewöhnliche Briefmarken beschränkt ist. Sie kann auch in spezifischen Kontexten auftreten, wie zum Beispiel bei Gedenk- oder Sammlermarken. Wenn Sie schon einmal diese bunten Briefmarken mit Themen aus Animes oder historischen Ereignissen gesehen haben, wissen Sie, dass sie in Japan ebenfalls きって genannt werden.

Herkunft und Zusammensetzung des Kanji

Die Etymologie von 切手 ist interessant und hilft, seine Schreibweise in Kanji zu verstehen. Das Wort besteht aus zwei Zeichen: 切 (schneiden) und 手 (Hand). Zusammen bilden sie die Idee von "Hand, die schneidet", was auf den ersten Blick seltsam erscheinen mag. Dennoch verweist diese Kombination auf das alte System von Siegeln, die aus größeren Blättern herausgeschnitten werden mussten, um verwendet zu werden.

Laut dem Wörterbuch 漢字源, einer der zuverlässigsten Referenzen für das Studium von Kanji, ist diese Interpretation korrekt. Obwohl Stempel heute häufig selbstklebend sind, bleibt die ursprüngliche Bedeutung des Begriffs in dieser historischen Verbindung erhalten. Das zeigt, wie die japanische Sprache auch in alltäglichen Wörtern Züge der Vergangenheit bewahrt.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan

In Japan ist 切手 ein häufig gebrauchtes Wort, insbesondere in postalischen und bürokratischen Kontexten. Anders als in anderen Ländern, wo die Verwendung von Briefmarken aufgrund von E-Mails zurückgeht, werden sie in Japan immer noch häufig für den Versand offizieller Dokumente und traditioneller Korrespondenz verwendet.

Kulturell sind japanische Stempel ebenfalls Sammlerstücke. Viele Bürger und Touristen suchen nach Sonderausgaben mit Themen wie Jahreszeiten, beliebten Charakteren oder nationalen Ereignissen. Diese Praxis verstärkt die Präsenz des Wortes 切手 nicht nur im Wortschatz, sondern auch in Hobbys und kulturellen Aktivitäten des Landes.

Tipps zum Merken von 切手

Eine effektive Methode, um 切手 im Gedächtnis zu verankern, besteht darin, die Kanji mit ihrer praktischen Funktion zu verbinden. Denken Sie an 切 (schneiden) als die Handlung, eine Marke vom Blatt zu trennen, und 手 (Hand) als die Geste, sie auf den Umschlag zu kleben. Dieses einfache mentale Bild schafft eine klare Verbindung zwischen dem Schreiben und der Bedeutung.

Ein weiterer Tipp ist, sich daran zu erinnern, dass きって phonetisch wie "kit-te" klingt, was an die Idee eines kleinen und nützlichen "Kit" - wie einer Briefmarke - erinnern kann. Diese akustische Assoziation, kombiniert mit dem Verständnis der Kanji, bildet ein Netzwerk von Verbindungen, das das Langzeitgedächtnis erleichtert.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 切符 (Kippu) - Fahrkarte oder Ticket, meist im öffentlichen Verkehr verwendet.
  • 郵便切手 (Yūbinki te) - Briefmarken, die für den Versand von Korrespondenz verwendet werden.
  • 切手券 (Kitteken) - Briefmarken oder Ticket, das die Zahlung einer Gebühr nachweist.
  • 郵票 (Yūhyō) - Synonym für Briefmarke, die hauptsächlich in formelleren Kontexten verwendet wird.

Verwandte Wörter

小切手

kogite

Scheck;Überprüfung

切手

Romaji: kite
Kana: きって
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Stempel (Post); Warenbescheinigung

Bedeutung auf Englisch: stamp (postage);merchandise certificate

Definition: Ein Stück Papier, das zum Bezahlen des Portos verwendet wird.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (切手) kite

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (切手) kite:

Beispielsätze - (切手) kite

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は古い切手を集めるのが好きです。

Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu

Ich sammle gerne alte Briefmarken.

Ich sammle gerne alte Briefmarken.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
  • 切手 (kitte) - Substantiv, das "Siegel" bedeutet
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 集める (atsumeru) - Das Verb, das "colecionar" bedeutet, ist "sammeln".
  • のが (noga) - Partícula que conecta o verbo com o adjetivo e indica que "colecionar selos antigos" é o que a pessoa gosta de fazer.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

汽船

kisen

navio a vapor

有りのまま

arinomama

die Wahrheit; Tatsache; wie es ist; ehrlich gesagt

お産

osan

(gebären

外貨

gaika

importierte Waren; ausländisches Geld

kara

Hülse; bellen; Rumpf; Stroh

切手