Übersetzung und Bedeutung von: 中 - chuu

Das japanische Wort 中[ちゅう] ist ein vielseitiger und häufig genutzter Begriff in der Sprache, der Bedeutungen von "innen" bis "im Gange" trägt. Wenn Sie Japanisch lernen, ist es wichtig zu verstehen, wie dieses Wort in verschiedenen Kontexten funktioniert, von alltäglichen Gesprächen bis hin zu formelleren Ausdrücken. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, praktische Anwendungen und sogar einige Kuriositäten erkunden, die beim Einprägen helfen können.

Bedeutung und häufige Verwendungen von 中[ちゅう]

Der Begriff 中[ちゅう] kann je nach Kontext als "drinnen", "Mitte" oder "während" übersetzt werden. Er wird häufig verwendet, um anzuzeigen, dass etwas im Moment oder innerhalb eines bestimmten Raums passiert. Zum Beispiel in zusammengesetzten Wörtern wie 仕事中[しごとちゅう] (während der Arbeit) oder 会議中[かいぎちゅう] (während einer Besprechung) vermittelt er die Idee einer laufenden Handlung.

Darüber hinaus kann 中 in alltäglichen Situationen auftreten, wie auf Schildern, die 営業中[えいぎょうちゅう] (geöffnet) oder 準備中[じゅんびちゅう] (in Vorbereitung) anzeigen. Diese Flexibilität macht es zu einem grundlegenden Wort für diejenigen, die sich auf natürliche Weise auf Japanisch kommunizieren möchten.

Herkunft und Struktur des Kanji 中

Das Kanji 中 besteht aus einem vertikalen Strich, der eine zentrale Linie darstellt, umgeben von einem Rechteck, das Grenzen oder einen abgegrenzten Raum symbolisiert. Diese visuelle Struktur hilft, die Bedeutung von "innen" oder "Mitte" zu verstehen. Sein Ursprung geht auf alte chinesische Schriftzeichen zurück, die bereits die Idee von Zentralität trugen.

Es ist wichtig zu beachten, dass 中 auch andere Lesungen hat, wie なか (naka), aber ちゅう besonders häufig in zusammengesetzten Wörtern vorkommt, die Zeit oder Zustand anzeigen. Diese Dualität der Lesungen ist ein wichtiger Aspekt für Japanischlerner, da sie direkt die Verwendung des Wortes in verschiedenen Situationen beeinflusst.

Tipps zum Merken und Verwenden von 中[ちゅう]

Eine effektive Methode, um 中[ちゅう] zu merken, besteht darin, es mit Situationen zu assoziieren, in denen etwas innerhalb eines Zeitraums oder Raums stattfindet. Zum Beispiel, wenn Sie ein Geschäft mit dem Schild 営業中 sehen, denken Sie daran, dass es "innerhalb" der Öffnungszeiten ist. Diese visuelle Assoziation kann das Lernen erleichtern.

Ein weiterer Tipp ist, mit gängigen zusammengesetzten Wörtern zu üben, wie 勉強中[べんきょうちゅう] (gerade am Studieren) oder 電話中[でんわちゅう] (am Telefon). Diese Ausdrücke in täglichen Sätzen zu verwenden, hilft, die Bedeutung und die korrekte Anwendung des Begriffs zu festigen. Mit der Zeit wird ihre Verwendung intuitiver.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 真ん中 (mannaka) - Zentrum, Mitte, zentrale Teil
  • 中央 (chuuou) - Zentrum, zentrale Partie, zentrale Position, wird normalerweise in geografischen oder institutionellen Kontexten verwendet.
  • 中心 (chuushin) - Zentrum, Fokus, Mittelpunkt, bezeichnet die Bedeutung oder die Konzentration
  • 中間 (chuukan) - intermediär, Mitte, bezieht sich auf die Position zwischen zwei Extremen
  • 中央部 (chuuoubu) - zentraler Teil, bezieht sich auf einen inneren Abschnitt eines Ganzen
  • 中核 (chuukaku) - Kern, der zentrale Teil, der essenziell oder grundlegend ist
  • 中枢 (chuusuu) - zentrales Nervensystem, steuerndes oder entscheidendes Element eines Systems
  • 中心部 (chuushinbu) - Kerngebiet, eine Region, die das physische oder funktionale Zentrum umfasst
  • 中央地 (chuuouchi) - Zentrum, bezieht sich auf einen Ort oder eine Region in der Mitte eines bestimmten Raums.
  • 中央部分 (chuuoubun) - Zentraler Teil, Segment, das das Zentrum von etwas bildet

Verwandte Wörter

連中

renjyuu

Kollegen; Unternehmen; sehr

世の中

yononaka

Gesellschaft; die Welt; die Zeiten

夜中

yachuu

die ganze Nacht

命中

meichuu

ein Schlag

夢中

muchuu

Seit; (in einer) Trance; Ekstase; Delirium; Inkrebsung

真ん中

mannaka

ganz; Center; auf halber Strecke

話中

hanashichuu

beim Sprechen; Die Leitung ist besetzt

年中

nenjyuu

ganzes Jahr; immer; täglich

熱中

nechuu

verrückt!; Begeisterung; Eifer; Manie

日中

nichuu

Tageszeit; Chinesisch-Japanisch

Romaji: chuu
Kana: ちゅう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Durchschnitt; mittelmäßig

Bedeutung auf Englisch: medium;mediocre

Definition: "Naka" ist ein Wort, das verwendet wird, um auf das Zentrum oder die Mitte von etwas zu verweisen, oder um auszudrücken, dass etwas in einer mittleren Position ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (中) chuu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (中) chuu:

Beispielsätze - (中) chuu

Siehe unten einige Beispielsätze:

炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

Kochen spielt eine wichtige Rolle im Haushalt.

Die Küche spielt eine wichtige Rolle bei der Hausarbeit.

  • 炊事 - Essen zubereiten, Küche
  • 家事 - Haushaltsaufgaben
  • 中でも - Unter ihnen, besonders
  • 重要な - Wichtig
  • 役割を担っています - Spielt eine Rolle
夜中には静かな雰囲気が漂っている。

Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

Während der Nacht

Mitten in der Nacht herrscht eine friedliche Atmosphäre.

  • 夜中には - "mitten in der Nacht"
  • 静かな - stilles Adjektiv, das "still" bedeutet.
  • 雰囲気が - Substantiv, das "Atmosphäre" oder "Umgebung" bedeutet, gefolgt von dem Partikel, der das Subjekt des Satzes angibt.
  • 漂っている - Verb mit der Bedeutung "treiben" oder "schweben", konjugiert im Präsens Continuum
官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.

Die Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.

  • 官僚 - Bürokraten
  • は - Themenpartikel
  • 政府 - Regierung
  • の - Besitzpartikel
  • 中で - in der Mitte von
  • 重要な - wichtig
  • 役割を - Papier, Funktion
  • 果たしています - spielen eine Rolle
中々上手になりましたね。

Chuu chuu jouzu ni narimashita ne

Du hast dich sehr verbessert.

Du bist besser geworden.

  • 中々 (nakanaka) - Adverb mit der Bedeutung „ziemlich“, „sehr“
  • 上手 (jouzu) - adjektiv, das "gut", "geschickt" bedeutet
  • に (ni) - Artikel, der den Modus oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird.
  • なりました (narimashita) - Verb, das "werden" oder "bleiben" bedeutet.
  • ね (ne) - Eintrag, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung angibt.
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.

Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.

  • ビジネス - ビジネス
  • は - Themenpartikel
  • 世界中 - „auf der ganzen Welt“
  • で - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - Substantiv, das "Papier" oder "Funktion" bedeutet.
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たしています - verbo, das bedeutet „ausüben“ oder „erfüllen“, im Präsens afirmativ konjugiert
野生の動物が森の中を走っている。

Yasei no doubutsu ga mori no naka wo hashitte iru

Wilde Tiere laufen im Wald.

  • 野生の動物 - Wildtier
  • が - Subjektpartikel
  • 森の中 - Im Wald
  • を - Akkusativpartikel
  • 走っている - rennend
闇の中に光がある。

Yami no naka ni hikari ga aru

Es gibt Licht im Dunkeln.

  • 闇 - bedeutet auf Japanisch "Dunkelheit".
  • の - Besitzteilchen im Japanischen, das darauf hinweist, dass "Dunkelheit" der Besitzer ist.
  • 中 - bedeutet auf Japanisch "in der Mitte" oder "innen".
  • に - Lokalisierungspartikel im Japanischen, der anzeigt, dass "in der Mitte" oder "innerhalb" der Ort ist.
  • 光 - bedeutet auf Japanisch "Licht".
  • が - Subjektpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass "Licht" das Subjekt ist.
  • ある - Das Verb "existieren" auf Japanisch, das anzeigt, dass "Licht" existiert.
連中は私たちと一緒に行くつもりですか?

Renchuu wa watashitachi to issho ni iku tsumori desu ka?

Planen Sie mit uns zu kommen?

Gehen sie zu uns?

  • 連中 (renchuu) - sie oder alle sie
  • は (wa) - Topikpartikel, zeigt an, dass "sie" das Thema des Satzes sind.
  • 私たち (watashitachi) - wir
  • と (to) - Teilchen, das eine Verbindung oder Begleitung anzeigt, in diesem Fall "mit"
  • 一緒に (issho ni) - zusammen
  • 行く (iku) - "gehen"
  • つもりですか? (tsumori desu ka?) - "Sie beabsichtigen" or "Sie haben die Absicht zu"
途中で風邪をひいてしまった。

Tochuu de kaze wo hiite shimatta

Ich nahm eine Erkältung auf halbem Weg.

Ich habe mich auf dem Weg kalt.

  • 途中で - "auf halbem Weg"
  • 風邪をひいてしまった - "ich habe eine Erkältung bekommen"
血液は身体の中で重要な役割を果たしています。

Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.

Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.

  • 血液 (ketsueki) - Blut
  • 身体 (shintai) - Körper
  • 重要 (juuyou) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - Papel/Função
  • 果たす (hatasu) - erfüllen/aufführen
  • しています (shiteimasu) - ist am machen
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

中