Übersetzung und Bedeutung von: ぐらい - gurai

Das japanische Wort ぐらい (gurai) ist ein gängiger Begriff im Alltag der Sprache, kann aber Unsicherheiten bei denen hervorrufen, die gerade beginnen, Japanisch zu lernen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, praktische Anwendungen und wie es in die grammatikalische Struktur passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir Tipps zur Memorierung und Kontexte, in denen dieser Ausdruck häufig vorkommt, wie in Animes und informellen Gesprächen, betrachten.

Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man "mehr oder weniger" oder "ungefähr" auf Japanisch sagt, ist ぐらい eine der Antworten. Es spielt eine wichtige Rolle in der Sprache, indem es hilft, Schätzungen und Vergleiche einfach auszudrücken. Hier bei Suki Nihongo möchten wir klare und nützliche Erklärungen für alle bieten, die die Sprache meistern möchten, also kommen wir direkt zur Sache.

Bedeutung und Verwendung von ぐらい

ぐらい ist ein Partikel, der Annäherung, Menge oder Grad anzeigt. Auf Deutsch kann er als "mehr oder weniger", "ungefähr" oder "etwa" übersetzt werden. Zum Beispiel bedeutet "10分ぐらい" (juppun gurai) "ungefähr 10 Minuten". Er wird häufig in alltäglichen Situationen verwendet, um eine Vorstellung von Zeit, Entfernung oder Menge zu geben, ohne genau sein zu müssen.

Eine weitere häufige Verwendung ist in Vergleichen, wie im Satz "彼ぐらい背が高い" (kare gurai se ga takai), was "so groß wie er" bedeutet. In diesem Fall stellt ぐらい einen Vergleichsparameter dar. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl es informell ist, diese Partikel sogar in neutraleren Kontexten vorkommt, im Gegensatz zu einigen Ausdrücken, die ausschließlich in der Umgangssprache verwendet werden.

Ursprung und Variationen von ぐらい

Das Wort ぐらい hat seinen Ursprung in der alten Form くらい (kurai), die auch heute noch verwendet wird, jedoch mit einer etwas formelleren Nuance. Beide Versionen sind korrekt, jedoch ist ぐらい in der Alltagssprache gebräuchlicher. Sprachwissenschaftler weisen darauf hin, dass diese Variante im Laufe der Zeit als phonatische Vereinfachung entstanden ist, ein häufiges Phänomen in lebenden Sprachen.

In einigen regionalen Dialekten, wie dem aus Osaka, gibt es kleine Variationen in der Aussprache, aber die Bedeutung bleibt gleich. Interessanterweise hat ぐらい kein spezifisches Kanji, das damit verbunden ist, und wird normalerweise in Hiragana geschrieben. Dies verstärkt seine Natur als grammatikalische Partikel, im Gegensatz zu Wörtern, die Ideogramme mit konkreteren Bedeutungen tragen.

Tipps zum Merken und Verwenden von ぐらい

Eine effektive Methode, um die Verwendung von ぐらい zu festigen, besteht darin, sie mit praktischen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn Sie Zahlen auf Japanisch lernen, versuchen Sie, ぐらい hinzuzufügen, um Schätzungen zu üben: "5人ぐらい" (gonin gurai) – "ungefähr fünf Personen". Dieses Muster in verschiedenen Kontexten zu wiederholen hilft, die Struktur auf natürliche Weise zu verinnerlichen.

Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge aus Animes oder Dramen zu achten, in denen ぐらい häufig in Sätzen wie "ちょっとぐらい待って" (chotto gurai matte) – "Warte ein wenig, zumindest" vorkommt. Solche realen Verwendungssituationen zu beobachten, erleichtert das Verständnis der Nuancen und des angemessenen Tons, um das Wort einzusetzen. Mit der Zeit wird die Verwendung automatisch werden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • くらい (kurai) - ungefähr, in der Nähe von
  • 程 (hodō) - Grad, Grenze
  • 程度 (teido) - Grad, Niveau, Umfang; verwendet, um einen spezifischeren Grad anzugeben
  • 位 (kurai) - Position, Niveau; kann formeller verwendet werden, um Klasse oder Status anzuzeigen.
  • 程度まで (teido made) - bis zu einem bestimmten Grad oder Niveau
  • 程度で (teido de) - im Hinblick auf Grad, für jede Messung; wird normalerweise zum Vergleich verwendet
  • 程度よりも (teido yorimo) - mehr als ein bestimmter Grad oder Niveau
  • 程度の高い (teido no takai) - von hohem Niveau, von hohem Grad
  • 程度の低い (teido no hikui) - niedrigstufig, niedrigen grau
  • 程度の差 (teido no sa) - Differenz zwischen den Graden, Höhenvariation
  • 程度の違い (teido no chigai) - Gradunterschied, Niveauabweichung
  • 程度を超える (teido o koeru) - einen bestimmten Grad überschreiten
  • 程度を上回る (teido o uwamawaru) - ein gewisses Niveau überschreiten, dem Grad überlegen sein
  • 程度を下回る (teido o shitamawaru) - unter einem bestimmten Grad liegen, unter dem Niveau sein
  • 程度を示す (teido o shimesu) - einen bestimmten Grad oder Level angeben
  • 程度を表す (teido o arawasu) - einen Grad oder ein Niveau ausdrücken; zeigt die Ausdehnung an
  • 程度を測る (teido o hakaru) - einen bestimmten Grad oder Niveau messen
  • 程度を評価する (teido o hyōka suru) - eine bestimmte Grad oder ein Niveau bewerten
  • 程度を比較する (teido o hikaku suru) - Grad vergleichen oder Ebenen
  • 程度を確認する (teido o kakunin suru) - einen bestimmten Grad oder Niveau bestätigen
  • 程度を調べる (teido o shiraberu) - einen bestimmten Grad oder Niveau untersuchen
  • 程度を理解する (teido o rikai suru) - ein bestimmter Grad oder Niveau verstehen

Verwandte Wörter

ソファー

sofwa-

Sofa

椅子

isu

Stuhl

オーバー

o-ba-

1. vor allem; 2. überschreiten; überschreitet; darüber hinausgehen; Overkill; 3. Ball traf den Kopf eines Verteidigers (Baseball)

yaku

ungefähr; über; einige

震える

furueru

zittern

どんなに

donnani

als; wie viel

同等

doutou

Gleichwertigkeit; gleich; Gleiche Rechte; gleichen Rang

年頃

toshigoro

Alter; Heiratsalter; Pubertätsalter; Jugend; für einige Jahre

堪らない

tamaranai

unerträglich; unerträglich; unwiderstehlich

対等

taitou

Äquivalent

ぐらい

Romaji: gurai
Kana: ぐらい
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: ungefähr

Bedeutung auf Englisch: approximately

Definition: ungefähr, ungefähr

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (ぐらい) gurai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (ぐらい) gurai:

Beispielsätze - (ぐらい) gurai

Siehe unten einige Beispielsätze:

この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

Wie ist dieses Gepäckauge?

Wie ist dieses Gepäckauge?

  • この荷物 - "dieses Paket"
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 目方 - "Gewicht"
  • は - Themenpartikel
  • どのくらい - "wie viel"
  • ですか - Fragepartikel
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

Wie schwer ist dieses Gepäck?

  • この - dieser
  • 荷物 - Substantiv "Gepäck"
  • の - Possessivartikel "von"
  • 重量 - Gewicht
  • は - Das Thema "sobre"
  • どのくらい - wie viel/ wie viele
  • ですか - Verb "sein" in der höflichen Form des Fragens
この土地の面積はどのくらいですか?

Kono tochi no menseki wa dono kurai desu ka?

Wie hoch ist das Gebiet dieses Landes?

Wie hoch ist das Gebiet dieses Landes?

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 土地 - Substantiv, das "Land" oder "Eigentum" bedeutet.
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 面積 - Substantiv, das "Bereich" oder "Oberfläche" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • どの - Interrogativpronomen, das "was" bedeutet.
  • くらい - Adverb mit der Bedeutung "ungefähr" oder "etwa"
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
  • か - Interrogativpartikel, die eine Frage anzeigt
  • ? - ein Satzzeichen, das eine Frage anzeigt
今日の気温はどのくらいですか?

Kyō no kion wa dono kurai desu ka?

Wie hoch ist die Temperatur heute?

Wie hoch ist die Temperatur heute?

  • 今日の気温 - "Heutige Temperatur"
  • は - Partícula de tópico
  • どのくらい - "Wieviel"
  • ですか - Fragepartikel
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Ich denke, wir sind so gut wie sie.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 彼らと - mit ihnen
  • 比べても - selbst vergleichen
  • 同じくらい - gleiches Niveau
  • 優れている - ausgezeichnet sein
  • と思います - ich glaube,
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna ist der höchste Grad im Sumo-Ringen.

  • 横綱 - Yokozuna (höchster Titel im Sumo)
  • は - Themenpartikel
  • 相撲 - Sumo (japanischer Kampfsport)
  • の - Besitzpartikel
  • 最高位 - Saikōi (höchste Position)
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

ryou

acabamento; conclusão; compreensão

より

yori

In; außen; seit; als

ungefähr